Isaiah 7:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่ายยะซายาจึงกล่าวว่า, “โอวงศ์ของดาวิด, บัดนี้เจ้าจงฟังเถิด: การที่รบกวนมนุษย์นั้นเป็นการเล็กน้อยหรือ, เจ้าจึงจะต้องรบกวนพระเจ้าอีกด้วย?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้วอิสยาห์ก็พูดว่า “อย่างนั้น ฟังให้ดี ครอบครัวของดาวิด ที่เจ้าทำให้มนุษย์หมดความอดทนนั้นยังไม่พออีกหรือ ยังจะต้องมาทำให้พระเจ้าของผมหมดความอดทนไปด้วยหรือ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และอิสยาห์ กล่าวว่า “ข้าแต่ราชวงศ์ของดาวิด ขอทรงฟัง การทำให้มนุษย์อ่อนใจนั้นเป็นเรื่องเล็กน้อยสำหรับพวกฝ่าพระบาทหรือ? และพวกฝ่าพระบาทยังให้พระเจ้าของข้าพระบาทอ่อนพระทัยด้วยหรือ?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วอิสยาห์กล่าวว่า “เจ้าผู้เป็นวงศ์วานของดาวิด จงฟังเถิด! ท่านยั่วความอดทนของมนุษย์ยังไม่พอหรือ? ท่านจะพยายามยั่วความอดกลั้นพระทัยของพระเจ้าด้วยหรือ?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และท่านกล่าวว่า “ข้าแต่ข้าราชสำนักของดาวิด ขอจงฟังการที่จะให้มนุษย์อ่อนใจนั้นเล็กน้อยอยู่หรือ และท่านยังให้พระเจ้าของข้าพเจ้าอ่อนพระทัยด้วย
Thai KJV 2003
และท่านกล่าวว่า “โอ ข้าแต่ข้าราชสำนักของดาวิด ขอจงฟัง การที่จะให้มนุษย์อ่อนใจนั้นเล็กน้อยอยู่หรือ และท่านยังให้พระเจ้าของข้าพเจ้าอ่อนพระทัยด้วย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และอิสยาห์พูดว่า “โอ พงศ์พันธุ์ของดาวิดเอ๋ย จงฟังเถิด พวกท่านทำให้คนรำคาญใจไม่พอหรือ จึงกระทำให้พระเจ้าของข้าพเจ้ารำคาญใจไปด้วย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้วอิสยาห์กล่าวว่า ‘เจ้าผู้เป็นราชวงศ์ดาวิด จงฟังเถิด! ท่านยั่วความอดทนของมนุษย์ยังไม่พอหรือ ท่านจะพยายามยั่วความอดกลั้นของพระเจ้าด้วยหรือ
Thai Tok
และ ท่าน กล่าว ว่า " โอ ข้า แต่ ข้า ราช สำนัก ของ ดา วิด ขอ จง ฟัง การ ที่ จะ ให้ มนุษย์ อ่อนใจ นั้น เล็กน้อย อยู่ หรือ และ ท่าน ยัง ให้ พระเจ้า ของ ข้าพเจ้า อ่อน พระทัย ด้วย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และท่านกล่าวว่า "ข้าแต่ข้าราชสำนักของดาวิด ขอจงฟัง การที่จะให้มนุษย์อ่อนใจนั้นเล็กน้อยอยู่หรือ และท่านยังให้พระเจ้าของข้าพเจ้าอ่อนพระทัยด้วย