Isaiah 7:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่าย​ยะ​ซา​ยา​จึง​กล่าว​ว่า, “โอ​วงศ์​ของ​ดา​วิด, บัดนี้​เจ้า​จง​ฟัง​เถิด: การ​ที่​รบกวน​มนุษย์​นั้น​เป็น​การ​เล็กน้อย​หรือ, เจ้า​จึง​จะ​ต้อง​รบกวน​พระเจ้า​อีก​ด้วย?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​อิสยาห์​ก็​พูดว่า “อย่างนั้น ฟัง​ให้ดี ครอบครัว​ของ​ดาวิด ที่​เจ้า​ทำให้​มนุษย์​หมด​ความอดทนนั้น​ยัง​ไม่พอ​อีกหรือ ยัง​จะต้อง​มา​ทำให้​พระเจ้า​ของผม​หมด​ความอดทน​ไปด้วยหรือ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และอิสยาห์ กล่าวว่า “ข้าแต่ราชวงศ์ของดาวิด ขอทรงฟัง การทำให้มนุษย์อ่อนใจนั้นเป็นเรื่องเล็กน้อยสำหรับพวกฝ่าพระบาทหรือ? และพวกฝ่าพระบาทยังให้พระเจ้าของข้าพระบาทอ่อนพระทัยด้วยหรือ?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วอิสยาห์กล่าวว่า “เจ้าผู้เป็นวงศ์วานของดาวิด จงฟังเถิด! ท่านยั่วความอดทนของมนุษย์ยังไม่พอหรือ? ท่านจะพยายามยั่วความอดกลั้นพระทัยของพระเจ้าด้วยหรือ?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และท่านกล่าวว่า “ข้าแต่ข้าราชสำนักของดาวิด ขอจงฟังการที่จะให้มนุษย์อ่อนใจนั้นเล็กน้อยอยู่หรือ และท่านยังให้พระเจ้าของข้าพเจ้าอ่อนพระทัยด้วย
Thai KJV 2003
และท่านกล่าวว่า “โอ ข้าแต่ข้าราชสำนักของดาวิด ขอจงฟัง การที่จะให้มนุษย์อ่อนใจนั้นเล็กน้อยอยู่หรือ และท่านยังให้พระเจ้าของข้าพเจ้าอ่อนพระทัยด้วย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​อิสยาห์​พูด​ว่า “โอ พงศ์​พันธุ์​ของ​ดาวิด​เอ๋ย จง​ฟัง​เถิด พวก​ท่าน​ทำให้​คน​รำคาญ​ใจ​ไม่​พอ​หรือ จึง​กระทำ​ให้​พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า​รำคาญ​ใจ​ไป​ด้วย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​อิสยาห์​กล่าว​ว่า ‘เจ้า​ผู้​เป็น​ราชวงศ์​ดาวิด จง​ฟัง​เถิด! ท่าน​ยั่ว​ความ​อดทน​ของ​มนุษย์​ยัง​ไม่​พอ​หรือ ท่าน​จะ​พยายาม​ยั่ว​ความ​อดกลั้น​ของ​พระเจ้า​ด้วย​หรือ
Thai Tok
และ ท่าน กล่าว ว่า " โอ ข้า แต่ ข้า ราช สำนัก ของ ดา วิด ขอ จง ฟัง การ ที่ จะ ให้ มนุษย์ อ่อนใจ นั้น เล็กน้อย อยู่ หรือ และ ท่าน ยัง ให้ พระเจ้า ของ ข้าพเจ้า อ่อน พระทัย ด้วย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และท่านกล่าวว่า "ข้าแต่ข้าราชสำนักของดาวิด ขอจงฟัง การที่จะให้มนุษย์อ่อนใจนั้นเล็กน้อยอยู่หรือ และท่านยังให้พระเจ้าของข้าพเจ้าอ่อนพระทัยด้วย