Isaiah 8:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จงประชุมกันเข้าไปเถอะ, แต่การนั้นจะไม่สำเร็จผล, พูดไปเถอะ, แต่คำนั้นจะไม่ยั่งยืน: เพราะพระเจ้าอยู่ฝ่ายเรา
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
วางแผนกันไปเลยแต่จะไม่สำเร็จหรอก ออกคำสั่งไปเลยแต่จะไร้ผล เพราะพระเจ้าอยู่กับเรา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงวางแผนร่วมกัน แต่ก็จะล้มเหลว จงหารือกัน แต่จะยืนหยัดอยู่ไม่ได้ เพราะพระเจ้าสถิตกับเรา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
วางแผนกลยุทธ์ไปเถิด แต่มันจะกลับตาลปัตร ดำเนินตามแผนเถิด แต่จะไปไม่รอด เพราะพระเจ้าทรงอยู่กับเรา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงปรึกษากันเถิด แต่ก็จะไร้ผล จงพูดกันเถิด แต่ก็จะไม่สำเร็จผล เพราะว่าพระเจ้าทรงสถิตกับเรา
Thai KJV 2003
จงปรึกษากันเถิด แต่ก็จะไร้ผล จงพูดกันเถิด แต่ก็จะไม่สำเร็จผล เพราะว่าพระเจ้าทรงสถิตกับเรา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จงร่วมกันวางแผน แต่จะไม่มีอะไรเกิดขึ้น จงสั่งการ แต่จะไม่ได้ผล เพราะพระเจ้าสถิตกับเรา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
วางแผนกลยุทธ์ไปเถิด แต่มันจะกลับตาลปัตร ดำเนินตามแผนเถิด แต่จะไปไม่รอด เพราะพระเจ้าอยู่กับเรา
Thai Tok
จง ปรึกษา กัน เถิด แต่ ก็ จะ ไร้ ผล จง พูด กัน เถิด แต่ ก็ จะ ไม่ สำเร็จ ผล เพราะว่า พระเจ้า ทรง สถิต กับ เรา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงปรึกษากันเถิด แต่ก็จะไร้ผล จงพูดกันเถิด แต่ก็จะไม่สำเร็จผล เพราะว่าพระเจ้าทรงสถิตกับเรา