Isaiah 8:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“ที่​พล​เมือง​พวก​นี้​พา​กัน​เรียก​ว่า ‘คิด​กบ​ฎ’ เจ้า​อย่า​ไป​เรียก, และ​อย่า​ไป​กลัว​หรือ​ตระหนกตกใจ​ใน​สิ่ง​ที่​เขา​พา​กัน​กลัว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“สิ่งที่​คนพวกนี้​เรียกว่า​เป็น​การวางแผนกบฏ ก็​อย่า​ไปเรียก​อย่างนั้น​ตาม​พวกมัน และ​เจ้า​ก็​ไม่ต้อง​ไปกลัว​ใน​สิ่งที่​พวกมันกลัวหรอก หรือ​ไป​ยำเกรง​อย่างนั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“พวกเจ้าอย่าเรียกว่าการร่วมคิดกบฏ ในทุกสิ่งที่ชนชาตินี้เรียกว่า การร่วมคิดกบฏ และพวกเจ้าอย่ากลัวในสิ่งที่เขาทั้งหลายกลัวและอย่าหวาดหวั่น”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ทุกสิ่งที่ชนชาติเหล่านี้เรียกว่าการคบคิดทรยศ เจ้าอย่าเรียกว่าการคบคิดทรยศ อย่ากลัวสิ่งที่พวกเขากลัว อย่าหวาดหวั่น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“สิ่งที่ชนชาตินี้เรียกว่า การร่วมคิดกบฏ เจ้าอย่าเรียกว่าการร่วมคิดกบฏเสียหมด อย่ากลัวสิ่งที่เขากลัวหรืออย่าครั่นคร้าม
Thai KJV 2003
“สิ่งที่ชนชาตินี้เรียกว่า การร่วมคิดกบฏ เจ้าอย่าเรียกว่า การร่วมคิดกบฏ เสียหมด อย่ากลัวสิ่งที่เขากลัว หรืออย่าครั่นคร้าม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“สิ่ง​ที่​ชน​ชาติ​นี้​พูด​กัน​ว่า​เป็น​แผนการ​ร้าย เจ้า​ก็​อย่า​เชื่อ​ว่า​เป็น​แผนการ​ร้าย อย่า​กลัว​สิ่ง​ที่​พวก​เขา​กลัว และ​อย่า​หวาด​หวั่น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“ทุก​สิ่ง​ที่​คน​เหล่า​นี้​เรียก​ว่า​การ​คบคิด​ทรยศ เจ้า​อย่า​เรียก​ว่า​การ​คบคิด​ทรยศ อย่า​กลัว​สิ่ง​ที่​พวก​เขา​กลัว อย่า​หวาดหวั่น
Thai Tok
" สิ่ง ที่ ชน ชาติ นี้ เรียก ว่า การ ร่วม คิด กบฏ เจ้า อย่า เรียก ว่า การ ร่วม คิด กบฏ เสีย หมด อย่า กลัว สิ่ง ที่ เขา กลัว หรือ อย่า ครั่นคร้าม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
"สิ่งที่ชนชาตินี้เรียกว่า การร่วมคิดกบฏ เจ้าอย่าเรียกว่า การร่วมคิดกบฏ เสียหมด อย่ากลัวสิ่งที่เขากลัว หรืออย่าครั่นคร้าม