Isaiah 8:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​ยะ​โฮ​วา​แห่ง​พล​โยธา​นั้นแหละ, ที่​เจ้า​ทั้ง​หลาย​ยกย่อง​ว่า​เป็น​ผู้บริสุทธิ์, และ​พระองค์​นั้นแหละ​ที่​เจ้า​นับถือ​และ​เกรงกลัว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
มีแต่​พระยาห์เวห์ พระเจ้า​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​เท่านั้น ที่​เจ้า​ควรจะ​ถือว่า​ศักดิ์สิทธิ์ ให้​พระองค์​เป็น​ผู้ที่​พวกเจ้า​เกรง​กลัว และ​ให้​พระองค์​เป็น​ผู้ที่​พวกเจ้า​ยำเกรง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่พระยาห์เวห์จอมทัพนั้นแหละ ที่พวกท่านต้องถือว่าศักดิ์สิทธิ์ พระองค์ทรงเป็นผู้ที่ท่านต้องกลัว และทรงเป็นผู้ที่ท่านต้องหวาดหวั่น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์คือผู้ที่เจ้าจะต้องถือว่าบริสุทธิ์ พระองค์คือผู้ที่เจ้าจะต้องยำเกรง พระองค์คือผู้ที่เจ้าจะต้องขยาดกลัว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่พระเจ้าจอมโยธานั้นแหละ เจ้าต้องว่าพระองค์ศักดิ์สิทธิ์ จงให้พระองค์ทรงเป็นผู้ที่เจ้ายำเกรง จงให้พระองค์ทรงเป็นผู้ที่เจ้าครั่นคร้าม
Thai KJV 2003
แต่พระเยโฮวาห์จอมโยธานั้นแหละ เจ้าต้องว่าพระองค์บริสุทธิ์ จงให้พระองค์ทรงเป็นผู้ที่เจ้ายำเกรง จงให้พระองค์ทรงเป็นผู้ที่เจ้าครั่นคร้าม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​เจ้า​จง​ให้​เกียรติ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา ​ว่า​พระ​องค์​บริสุทธิ์ จง​เกรง​กลัว​พระ​องค์ และ​จง​ครั่นคร้าม​ใน​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์​ผู้​มี​ฤทธิ์​คือ​ผู้​ที่​เจ้า​จะ​ต้อง​ถือ​ว่า​บริสุทธิ์ พระองค์​คือ​ผู้​ที่​เจ้า​จะ​ต้อง​ยำเกรง พระองค์​คือ​ผู้​ที่​เจ้า​จะ​ต้อง​ขยาด​กลัว
Thai Tok
แต่ พระ เยโฮ วาห์จอม โยธา นั้น แหละ เจ้า ต้อง ว่า พระองค์ บริสุทธิ์ จง ให้ พระองค์ ทรง เป็น ผู้ ที่ เจ้า ยำเกรง จง ให้ พระองค์ ทรง เป็น ผู้ ที่ เจ้า ครั่นคร้าม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่พระเยโฮวาห์จอมโยธานั้นแหละ เจ้าต้องว่าพระองค์บริสุทธิ์ จงให้พระองค์ทรงเป็นผู้ที่เจ้ายำเกรง จงให้พระองค์ทรงเป็นผู้ที่เจ้าครั่นคร้าม