Isaiah 8:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เราจะม้วนคำพะยานมัดไว้, เราจะติดตราประทับคำสอนมอบไว้กับกษัตริย์ของเรา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อิสยาห์พูดว่า “ให้มัดคำพยานนี้ไว้ให้ดี และให้ปิดผนึกคำสั่งสอนนี้ แล้วเก็บไว้กับพวกลูกศิษย์ของผม”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงเก็บ คำพยานไว้ และจงผนึกตราธรรมบัญญัติไว้ในพวกสาวกของข้าพเจ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงมัดคำพยานเข้าไว้ด้วยกัน และประทับตราบทบัญญัติในหมู่สาวกของข้าพเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงมัดถ้อยคำพยานเก็บไว้เสีย และจงตีตราพระโอวาทไว้ในหมู่พวกสาวกของข้าพเจ้าเสีย
Thai KJV 2003
จงมัดถ้อยคำพยานเก็บไว้เสีย และจงตีตราพระราชบัญญัติไว้ในหมู่พวกสาวกของข้าพเจ้าเสีย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จงเก็บคำพยาน และผนึกกฎบัญญัติไว้ในหมู่ผู้ติดตามของข้าพเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จงมัดคำพยานเตือนนี้เข้าไว้ด้วยกัน และประทับตราคำสั่งสอนของพระเจ้าในหมู่สาวกของข้าพเจ้า
Thai Tok
จง มัด ถ้อยคำ พยาน เก็บ ไว้ เสีย และ จง ตี ตรา พระราชบัญญัติ ไว้ ใน หมู่ พวก สาวก ของ ข้าพเจ้า เสีย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงมัดถ้อยคำพยานเก็บไว้เสีย และจงตีตราพระราชบัญญัติไว้ในหมู่พวกสาวกของข้าพเจ้าเสีย