Isaiah 8:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เรา​จะ​ม้วน​คำ​พะ​ยาน​มัด​ไว้, เรา​จะ​ติด​ตรา​ประทับ​คำสอน​มอบ​ไว้​กับ​กษัตริย์​ของ​เรา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อิสยาห์​พูดว่า “ให้​มัด​คำพยานนี้​ไว้ให้ดี และ​ให้​ปิดผนึก​คำ​สั่งสอนนี้ แล้ว​เก็บไว้​กับ​พวกลูกศิษย์​ของผม”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงเก็บ คำพยานไว้ และจงผนึกตราธรรมบัญญัติไว้ในพวกสาวกของข้าพเจ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงมัดคำพยานเข้าไว้ด้วยกัน และประทับตราบทบัญญัติในหมู่สาวกของข้าพเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงมัดถ้อยคำพยานเก็บไว้เสีย และจงตีตราพระโอวาทไว้ในหมู่พวกสาวกของข้าพเจ้าเสีย
Thai KJV 2003
จงมัดถ้อยคำพยานเก็บไว้เสีย และจงตีตราพระราชบัญญัติไว้ในหมู่พวกสาวกของข้าพเจ้าเสีย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จง​เก็บ​คำ​พยาน และ​ผนึก​กฎ​บัญญัติ​ไว้​ใน​หมู่​ผู้​ติดตาม​ของ​ข้าพเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จง​มัด​คำ​พยาน​เตือน​นี้​เข้า​ไว้​ด้วยกัน และ​ประทับ​ตรา​คำ​สั่งสอน​ของ​พระเจ้า​ใน​หมู่​สาวก​ของ​ข้าพเจ้า
Thai Tok
จง มัด ถ้อยคำ พยาน เก็บ ไว้ เสีย และ จง ตี ตรา พระราชบัญญัติ ไว้ ใน หมู่ พวก สาวก ของ ข้าพเจ้า เสีย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงมัดถ้อยคำพยานเก็บไว้เสีย และจงตีตราพระราชบัญญัติไว้ในหมู่พวกสาวกของข้าพเจ้าเสีย