Isaiah 8:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จง​ไป​เปิด​คำสอน​และ​คำ​พะ​ยาน​ดู​ซิ! ถ้า​เขา​พูด​ไม่​ตรง​กับ​คำสอน​นี้, ก็​ไม่​มี​แสง​รุ่งอรุณ​แห่ง​ความ​หวัง​ใน​พวกเขา​เลย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เจ้า​ควร​นึกถึง​คำ​สั่งสอน​และ​คำพยานนั้น​ต่างหาก ถ้า​พวกคนทรงเจ้า​และ​พวกหมอดูนี้​พูด​ไม่ตรง​กับ​ที่​ผม​พูด พวกเขา​ก็จะ​ไม่มีวัน​เจอ​กับ​ความสว่าง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ไปดูธรรมบัญญัติและถ้อยคำพยาน แน่ทีเดียวคนที่ไม่พูดเช่นข้าพเจ้า ก็จะเป็นคนที่ไม่มีรุ่งอรุณเลย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงไปค้นดูบทบัญญัติและคำพยาน! หากพวกเขาไม่ได้พูดตามนี้ พวกเขาก็ไม่ได้มีแสงสว่างแห่งรุ่งอรุณอยู่เลย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ไปค้นพระโอวาทและถ้อยคำพยาน ดูเถิด แน่นอนทีเดียวคนที่ไปพูดเช่นนี้ก็เป็นคนที่ไม่มีรุ่งอรุณเสียเลย
Thai KJV 2003
ไปค้นพระราชบัญญัติและถ้อยคำพยาน ถ้าเขาไม่พูดตามคำเหล่านี้ก็เพราะในตัวเขาไม่มีแสงสว่างเสียเลย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ใน​เรื่อง​กฎ​บัญญัติ​และ​เรื่อง​คำ​พยาน ถ้า​พวก​เขา​ไม่​พูด​ด้วย​คำ​เช่น​นี้ ก็​เป็น​เพราะ​ว่า พวก​เขา​ไม่​มี​แสง​แห่ง​รุ่ง​อรุณ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จง​ศึกษา​คำ​สั่งสอน​ของ​พระเจ้า​และ​คำ​พยาน​แห่ง​คำ​เตือน ถ้า​ใคร​ไม่​ได้​พูด​ตาม​นี้ พวก​เขา​ก็​ไม่​มี​แสง​สว่าง​แห่ง​รุ่งอรุณ​อยู่​เลย
Thai Tok
ไป ค้น พระราชบัญญัติ และ ถ้อยคำ พยาน ถ้า เขา ไม่ พูด ตาม คำ เหล่า นี้ ก็ เพราะ ใน ตัว เขา ไม่ มี แสงสว่าง เสีย เลย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ไปค้นพระราชบัญญัติและถ้อยคำพยาน ถ้าเขาไม่พูดตามคำเหล่านี้ก็เพราะในตัวเขาไม่มีแสงสว่างเสียเลย