Isaiah 8:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​เขา​จะ​ก้มหน้า​ดู​ดิน, และ​นี่​แน่, จะ​มีแต่​ความ​ยากเข็ญ​และ​ความ​มืดมน, และ​ทุกข์ระทม​หม่นไหม้; และ​เขา​ทั้ง​หลาย​จะ​ถูก​ขับไล่​ให้​ไป​อยู่​ใน​ที่​มืดมน​อนธ​การ
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​เมื่อ​พวกเขา​มองไป​ที่​แผ่นดิน พวกเขา​จะ​เห็น​แต่​ความ​ทุกข์ยาก​และ​ความมืด และ​มีแต่​ความกลัดกลุ้ม​อย่าง​แสนสาหัส และ​พวกเขา​ก็​จะ​ถูก​ผลักไส​ให้​เข้าไป​สู่​ความ​มืดมิด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และเมื่อมองดูบนแผ่นดินโลก ดูสิ มีแต่ความทุกข์ใจและความมืดมน ความเศร้าของความระทมใจ และเขาจะถูกผลักไสเข้าไปในความมืดทึบ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วพวกเขาจะมองไปยังแผ่นดินโลก และพบแต่ความทุกข์ลำเค็ญ ความมืดมน ความกลัดกลุ้ม และเขาจะถูกผลักเข้าสู่ความมืดมิด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
หรือจะมองดูที่แผ่นดินโลก แต่ดูเถิด ความทุกข์ใจและความมืด ความกลุ้มแห่งความแสนระทม และเขาจะถูกผลักไสเข้าไปในความมืดทึบ
Thai KJV 2003
และจะมองดูที่แผ่นดินโลก และจะมองเห็นความทุกข์ใจและความมืด ความกลุ้มแห่งความแสนระทม และเขาจะถูกผลักไสเข้าไปในความมืดทึบ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​พวก​เขา​จะ​มอง​ดู​บน​แผ่นดิน​โลก ดู​เถิด ความ​ทุกข์​และ​ความ​มืด ความ​เจ็บ​ปวด​รวดร้าว​อัน​มืด​มน และ​พวก​เขา​จะ​ถูก​ผลัก​ไป​สู่​ความ​มืด​มิด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เขา​จะ​มอง​ไป​ยัง​แผ่นดิน​โลก และ​เห็น​แต่​ความ​ทุกข์​ยาก ความ​มืดมน ความ​เศร้า​หมอง​แสน​สาหัส และ​เขา​จะ​ถูก​ผลัก​เข้า​สู่​ความ​มืดมิด​ใน​ที่​สุด
Thai Tok
และ จะ มอง ดู ที่ แผ่นดิน โลก และ จะ มอง เห็น ความ ทุกข์ ใจ และ ความ มืด ความ กลุ้ม แห่ง ความ แสน ระทม และ เขา จะ ถูก ผลัก ไส เข้าไป ใน ความ มืด ทึบ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และจะมองดูที่แผ่นดินโลก และจะมองเห็นความทุกข์ใจและความมืด ความกลุ้มแห่งความแสนระทม และเขาจะถูกผลักไสเข้าไปในความมืดทึบ