Isaiah 8:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และเขาจะก้มหน้าดูดิน, และนี่แน่, จะมีแต่ความยากเข็ญและความมืดมน, และทุกข์ระทมหม่นไหม้; และเขาทั้งหลายจะถูกขับไล่ให้ไปอยู่ในที่มืดมนอนธการ
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้วเมื่อพวกเขามองไปที่แผ่นดิน พวกเขาจะเห็นแต่ความทุกข์ยากและความมืด และมีแต่ความกลัดกลุ้มอย่างแสนสาหัส และพวกเขาก็จะถูกผลักไสให้เข้าไปสู่ความมืดมิด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และเมื่อมองดูบนแผ่นดินโลก ดูสิ มีแต่ความทุกข์ใจและความมืดมน ความเศร้าของความระทมใจ และเขาจะถูกผลักไสเข้าไปในความมืดทึบ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วพวกเขาจะมองไปยังแผ่นดินโลก และพบแต่ความทุกข์ลำเค็ญ ความมืดมน ความกลัดกลุ้ม และเขาจะถูกผลักเข้าสู่ความมืดมิด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
หรือจะมองดูที่แผ่นดินโลก แต่ดูเถิด ความทุกข์ใจและความมืด ความกลุ้มแห่งความแสนระทม และเขาจะถูกผลักไสเข้าไปในความมืดทึบ
Thai KJV 2003
และจะมองดูที่แผ่นดินโลก และจะมองเห็นความทุกข์ใจและความมืด ความกลุ้มแห่งความแสนระทม และเขาจะถูกผลักไสเข้าไปในความมืดทึบ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และพวกเขาจะมองดูบนแผ่นดินโลก ดูเถิด ความทุกข์และความมืด ความเจ็บปวดรวดร้าวอันมืดมน และพวกเขาจะถูกผลักไปสู่ความมืดมิด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวกเขาจะมองไปยังแผ่นดินโลก และเห็นแต่ความทุกข์ยาก ความมืดมน ความเศร้าหมองแสนสาหัส และเขาจะถูกผลักเข้าสู่ความมืดมิดในที่สุด
Thai Tok
และ จะ มอง ดู ที่ แผ่นดิน โลก และ จะ มอง เห็น ความ ทุกข์ ใจ และ ความ มืด ความ กลุ้ม แห่ง ความ แสน ระทม และ เขา จะ ถูก ผลัก ไส เข้าไป ใน ความ มืด ทึบ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และจะมองดูที่แผ่นดินโลก และจะมองเห็นความทุกข์ใจและความมืด ความกลุ้มแห่งความแสนระทม และเขาจะถูกผลักไสเข้าไปในความมืดทึบ