Isaiah 8:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
กว่า​เด็ก​นั้น​จะ​รู้จัก​เรียก​พ่อ​เรียก​แม่​ได้, ทรัพย์​สมบัติ​ของ​เมือง​ดาเมเซ็ค​และ​ทรัพย์​ที่​จะ​ปล้น​เอา​มา​จาก​ซะ​มา​เรีย​ก็​จะ​ถูก​ริบ​เอา​ไป​ให้แก่​กษัตริย์​อะซู​ระ.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ก่อน​ที่​เด็ก​จะ​ร้องเรียก​พ่อจ๋า แม่จ๋า​ได้นั้น ทหาร​อัสซีเรีย​ก็​จะ​มา​ขน​เอา​ทรัพย์​สมบัติ​ของ​เมืองดามัสกัส​และ​ริบ​เอา​ความร่ำรวย​ของ​เมืองสะมาเรีย ไป​ให้กับ​กษัตริย์​อัสซีเรีย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะก่อนที่เด็กนั้นจะรู้จักเรียก ‘พ่อ แม่’ ได้ ทรัพย์สมบัติของดามัสกัสและของที่ริบได้จากสะมาเรียจะถูกขนเอาไปเฉพาะพระพักตร์พระราชาของอัสซีเรีย”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ก่อนที่เด็กคนนั้นจะรู้จักเรียก ‘พ่อ’ หรือ ‘แม่’ กษัตริย์อัสซีเรียจะริบทรัพย์สมบัติของดามัสกัสและสะมาเรียไป”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะก่อนที่เด็กจะร้องเรียก “พ่อ แม่” ได้ทรัพย์สมบัติของดามัสกัสและของที่ริบได้จากสะมาเรียจะถูกขนเอาไปต่อพระพักตร์พระราชาอัสซีเรีย”
Thai KJV 2003
เพราะก่อนที่เด็กจะรู้ที่จะร้องเรียก ‘พ่อ แม่’ ได้ ทรัพย์สมบัติของดามัสกัสและของที่ริบได้จากสะมาเรีย จะถูกขนเอาไปต่อพระพักตร์กษัตริย์อัสซีเรีย”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะ​ว่า​ก่อน​ที่​เด็ก​น้อย​จะ​รู้จัก​ร้อง​คำ​ว่า ‘พ่อ​ของ​ฉัน’ หรือ ‘แม่​ของ​ฉัน’ ความ​มั่งมี​ของ​ดามัสกัส​และ​สิ่ง​ที่​ริบ​ได้​จาก​สะมาเรีย ก็​จะ​ถูก​ขน​ไป​ให้​กษัตริย์​แห่ง​อัสซีเรีย”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ก่อน​ที่​เด็ก​คน​นั้น​จะ​รู้จัก​เรียก ‘พ่อ’ หรือ ‘แม่’ กษัตริย์​อัสซีเรีย​จะ​ริบ​ทรัพย์​สมบัติ​ของ​ดามัสกัส​และ​สะมาเรีย​ไป”
Thai Tok
เพราะ ก่อน ที่ เด็ก จะ รู้ ที่ จะ ร้อง เรียก ` พ่อ แม่ ' ได้ ทรัพย์สมบัติ ของ ดา มัสกัส และ ของ ที่ ริบ ได้ จาก สะ มาเรีย จะ ถูก ขน เอา ไป ต่อ พระ พักตร์ กษัตริย์อัสซีเรีย "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะก่อนที่เด็กจะรู้ที่จะร้องเรียก `พ่อ แม่' ได้ ทรัพย์สมบัติของดามัสกัสและของที่ริบได้จากสะมาเรีย จะถูกขนเอาไปต่อพระพักตร์กษัตริย์อัสซีเรีย"