Isaiah 9:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะฉะนั้น​พระ​ยะ​โฮ​วา​จะ​ไม่​ละเว้น​ชายฉกรรจ์​ทั้ง​หลาย​หรือ​จะ​ไม่​ทรง​ปราณี​ลูกกำพร้า​และ​หญิง​ม่าย​ของ​เขา; โดย​เหตุ​ที่​เขา​ทุกคน​ไม่​ถือ​พระเจ้า, และ​เป็น​คน​กระทำ​ชั่ว, และ​ปาก​ของ​เขา​ทุกคน​พูด​คำ​ที่​ชั่ว​โฉด; เมื่อ​พระองค์​ได้​ทรง​กระทำ​ถึง​เพียงนี้​แล้ว, ก็​ยัง​มิได้​คลาย​ความ​พิ​โร​ธ, แต่​พระ​หัตถ์​ของ​พระองค์​ก็​ยัง​เหยียด​ออก​อยู่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะ​อย่างนี้​พระยาห์เวห์​จึง​ไม่สงสาร​ทหารหนุ่ม​ของ​พวกเขา และ​ไม่เมตตา​พวกเด็ก​กำพร้า​และ​พวกแม่ม่าย​ของ​พวกเขา เพราะ​ประชาชน​พวกนี้​ทั้งหมด​เป็น​คนที่​ไม่เคารพ​พระเจ้า​และ​เป็น​คนชั่วช้า และ​ปาก​แต่ละคน​ก็พูด​แต่เรื่องโง่ๆ ถึง​จะ​เกิด​เรื่อง​ทั้งหมดนี้​แล้วก็ตาม พระองค์​ก็​ยัง​ไม่หายโกรธ​อยู่ดี มือ​ของพระองค์​ก็​ยังคง​เงื้อขึ้นมา​ฟาด​พวกเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ฉะนั้น องค์เจ้านายไม่ทรงเปรมปรีดิ์ในพวกคนหนุ่มของเขา และไม่ทรงเมตตาลูกกำพร้าหรือหญิงม่ายของเขา เพราะว่าทุกคนล้วนไม่มีพระเจ้าและเป็นคนทำความชั่ว และปากทุกปากก็กล่าวคำโฉดเขลา ถึงกระนั้นก็ดี พระพิโรธของพระองค์ก็ยังไม่ได้หันกลับ และพระหัตถ์ของพระองค์ยังเหยียดออกอยู่
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ฉะนั้นองค์พระผู้เป็นเจ้าจะไม่ทรงชื่นชอบคนหนุ่ม ทั้งจะไม่ทรงเอ็นดูสงสารลูกกำพร้าพ่อกับหญิงม่าย เพราะทุกคนล้วนชั่วช้าอธรรม ทุกปากพูดชั่ว ถึงขนาดนี้แล้วพระพิโรธของพระเจ้าก็ยังไม่หันเห พระองค์ยังคงเงื้อพระหัตถ์ค้างอยู่
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฉะนั้น พระผู้เป็นเจ้าหาทรงเปรมปรีดิ์ในคนหนุ่มของเขาไม่ และมิได้ทรงมีพระกรุณาต่อคนกำพร้าพ่อหรือหญิงม่ายของเขา เพราะว่าทุกคนก็ไร้พระเจ้าและเป็นคนทำความชั่ว และปากทุกปากก็กล่าวคำโฉดเขลา ถึงกระนั้นก็ดี พระพิโรธของพระองค์ก็ยังมิได้หันกลับ และพระหัตถ์ของพระองค์ยังเหยียดออกอยู่
Thai KJV 2003
ฉะนั้นองค์พระผู้เป็นเจ้าจะหาทรงเปรมปรีดิ์ในคนหนุ่มของเขาไม่ และจะมิได้ทรงมีพระกรุณาต่อคนกำพร้าพ่อหรือหญิงม่ายของเขา เพราะว่าทุกคนเป็นคนหน้าซื่อใจคดและเป็นคนทำความชั่วและปากทุกปากก็กล่าวคำโฉดเขลา ถึงกระนั้นก็ดีพระพิโรธของพระองค์ก็ยังมิได้หันกลับ และพระหัตถ์ของพระองค์ยังเหยียดออกอยู่
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฉะนั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ไม่​ยินดี​ยินร้าย​กับ​พวก​คน​หนุ่ม​ของ​พวก​เขา และ​ไม่​สงสาร​พวก​เด็กๆ และ​แม่​ม่าย​ของ​พวก​เขา เพราะ​ทุก​คน​ไร้​คุณธรรม​และ​ทำ​ความ​ชั่ว ทุก​ปาก​พูด​แต่​สิ่ง​โง่​เขลา พระ​องค์​ก็​ยัง​ไม่​หาย​กริ้ว​กับ​เรื่อง​เหล่า​นี้ และ​มือ​ของ​พระ​องค์​จึง​ยัง​เหยียด​ออก​ไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ฉะนั้น​พระยาห์เวห์​จะ​ไม่​ชื่นชอบ​คน​หนุ่ม ทั้ง​จะ​ไม่​สงสาร​ลูก​กำพร้า​พ่อ​กับ​หญิง​ม่าย เพราะ​ทุก​คน​ล้วน​ชั่วช้า​อธรรม ทุก​ปาก​พูดจา​โง่เขลา ถึง​ขนาด​นี้​แล้ว​ความ​โกรธ​ของ​พระเจ้า​ก็​ยัง​ไม่​หันเห พระองค์​ยัง​คง​เงื้อ​มือ​ค้าง​อยู่
Thai Tok
ฉะนั้น องค์ พระผู้เป็นเจ้า จะ หา ทรง เปรม ปรีดิ์ ใน คน หนุ่ม ของ เขา ไม่ และ จะ มิได้ ทรง มี พระ กรุณา ต่อ คน กำพร้า พ่อ หรือ หญิง ม่าย ของ เขา เพราะว่า ทุก คน เป็น คน หน้า ซื่อ ใจ คด และ เป็น คน ทำความ ชั่ว และ ปาก ทุก ปาก ก็ กล่าว คำ โฉด เขลา ถึง กระนั้น ก็ดี พระ พิโรธ ของ พระองค์ ก็ ยัง มิได้ หัน กลับ และ พระ หัตถ์ ของ พระองค์ ยัง เหยียด ออก อยู่
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฉะนั้นองค์พระผู้เป็นเจ้าจะหาทรงเปรมปรีดิ์ในคนหนุ่มของเขาไม่ และจะมิได้ทรงมีพระกรุณาต่อคนกำพร้าพ่อหรือหญิงม่ายของเขา เพราะว่าทุกคนเป็นคนหน้าซื่อใจคดและเป็นคนทำความชั่วและปากทุกปากก็กล่าวคำโฉดเขลา ถึงกระนั้นก็ดีพระพิโรธของพระองค์ก็ยังมิได้หันกลับ และพระหัตถ์ของพระองค์ยังเหยียดออกอยู่