Isaiah 9:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เนื่องด้วย​พระองค์​ได้​ทรง​ทำลาย​แอก​อัน​เป็น​ภาระ​ของ​เขา, และ​ลูก​สลัก​ที่​ป่า​ของ​เขา, และ​ประ​ตัก​ของ​ผู้​กดขี่​ข่มเหง​ให้​วิ​นา​ศ​ไป, เหมือน​เมื่อครั้ง​ทรง​ช่วย​เขา​ให้​พ้น​จาก​ชาว​มิด​ยาน​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะ​พระองค์​ได้​หักแอก​ที่​เป็นภาระ​ของพวกเขาทิ้ง และ​เอา​คาน​ที่​พวกเขา​แบก​อยู่บนบ่า​ออกไป และ​เอา​ไม้ตะบอง​ที่​ศัตรู​ใช้ลงโทษ​พวกเขาไป อย่างกับ​ตอนที่​พระองค์​รบชนะ​ชาวมีเดียน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะว่าแอกอันเป็นภาระหนักของเขาก็ดี ไม้พลองที่ตีบ่าเขาก็ดี ไม้ตะบองของผู้บีบบังคับเขาก็ดี พระองค์ทรงหักเสียเหมือนอย่างในวันของคนมีเดียน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เหมือนอย่างวันแห่งชัยชนะเหนือมีเดียน พระองค์จะทรงทำลาย แอกที่เป็นภาระของประชากรของพระองค์ คานที่พวกเขาต้องแบกหาม และไม้ตะบองของผู้ที่กดขี่ข่มเหงเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะว่าแอกอันเป็นภาระของเขาก็ดี ไม้พลองที่ตีบ่าเขาก็ดี ไม้ตะบองของผู้บีบบังคับเขาก็ดี พระองค์จะทรงหักเสียอย่างในวันของคนมีเดียน
Thai KJV 2003
เพราะว่าแอกอันเป็นภาระของเขาก็ดี ไม้พลองที่ตีบ่าเขาก็ดี ไม้ตะบองของผู้บีบบังคับเขาก็ดี พระองค์จะทรงหักเสียอย่างในวันของคนมีเดียน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ทั้ง​แอก​ที่​เป็น​ภาระ​ของ​เขา ไม้​เท้า​ที่​เขา​แบก​บน​บ่า และ​ไม้​ตะบอง​ของ​ผู้​บีบบังคับ​เขา พระ​องค์​ได้​ทำให้​สิ่ง​เหล่า​นั้น​ยับเยิน​ไป เหมือน​วัน​ที่​พวก​มีเดียน​พ่าย​แพ้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เหมือน​อย่าง​วัน​แห่ง​ชัยชนะ​เหนือ​มีเดียน พระองค์​จะ​ทำลาย แอก​ที่​เป็น​ภาระ​ของ​พวก​เขา คาน​ที่​พวก​เขา​ต้อง​แบก​หาม และ​ไม้​ตะบอง​ของ​ผู้​ที่​ข่มเหง​เขา
Thai Tok
เพราะว่า แอก อันเป็น ภาระ ของ เขา ก็ดี ไม้ พลอง ที่ ตี บ่า เขา ก็ดี ไม้ ตะบอง ของ ผู้ บีบบังคับ เขา ก็ดี พระองค์ จะ ทรง หัก เสีย อย่าง ใน วัน ของ คน มีเดียน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะว่าแอกอันเป็นภาระของเขาก็ดี ไม้พลองที่ตีบ่าเขาก็ดี ไม้ตะบองของผู้บีบบังคับเขาก็ดี พระองค์จะทรงหักเสียอย่างในวันของคนมีเดียน