James 1:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และคนมั่งมีก็จงชื่นชมยินดีในเมื่อตนต้องตกต่ำลง เพราะว่าเขาจะต้องล่วงไปดุจดอกหญ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ส่วนคนที่ร่ำรวย เมื่อพระเจ้าทำให้เขาตกต่ำลง ก็ควรจะโอ้อวดด้วยเหมือนกัน เพราะคนร่ำรวยนี้จะร่วงโรยไปเหมือนดอกหญ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และคนมั่งมีก็ภาคภูมิใจเมื่อต่ำต้อยลง เพราะเขาจะร่วงโรยไปเหมือนดอกหญ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่ผู้ที่ร่ำรวยควรภูมิใจในฐานะอันต่ำต้อยของตนเพราะเขาจะต้องสูญสิ้นไปเหมือนดอกหญ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และคนมั่งมีก็จงโอ้อวดเมื่อตกต่ำลง เพราะว่าเขาจะต้องล่วงลับไปดุจดอกหญ้า
Thai KJV 2003
และคนมั่งมีก็จงชื่นชมยินดีเมื่อถูกทำให้ต่ำลง เพราะว่าเขาจะต้องล่วงลับไปดุจดอกหญ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และคนมั่งมีถ่อมตัวเมื่อตกต่ำลง เพราะเขาจะล่วงลับไปเหมือนดอกหญ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่คนร่ำรวยควรภูมิใจเมื่อต่ำต้อยลง เพราะพวกเขาจะร่วงโรยไปเหมือนดอกหญ้า
Thai Tok
และ คน มั่งมี ก็ จง ชื่นชมยินดี เมื่อ ถูก ทำให้ ต่ำ ลง เพราะว่า เขา จะ ต้อง ล่วงลับ ไป ดุจ ดอก หญ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และคนมั่งมีก็จงชื่นชมยินดีเมื่อตกต่ำลง เพราะว่าเขาจะต้องล่วงลับไปดุจดอกหญ้า