James 1:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่​ว่า​ทุก​คน​ก็​ถูก​ล่อลวง​เมื่อ​ตัณหา​ของ​ตัว​ชัก​นำ​ตน​ให้​กระทำ​ผิด, แล้ว​ตัว​ก็​กระทำ​ตาม.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​เป็น​เพราะ​กิเลส​ของ​ตัวเอง​ต่างหาก​ที่​มา​ล่อลวง​และ​ชักนำ​ให้​หลง​ไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่ทุกคนถูกล่อลวงด้วยตัณหาของตัวเอง คือถูกตัณหานั้นล่อลวงและชักนำ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ทว่าแต่ละคนถูกทดลองเมื่อตัณหาชั่วของตนเองชักจูงไปให้ติดกับ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่ว่าทุกคนก็ถูกล่อให้หลง เมื่อกิเลสของตัวเองล่อและชักนำให้กระทำตาม
Thai KJV 2003
แต่ว่าทุกคนก็ถูกล่อลวง เมื่อตัณหาของตนเองชักนำให้กระทำผิด แล้วตัวก็กระทำตาม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ทว่า แต่​ละ​คน​ถูก​ยั่วยุ​ได้ ใน​เวลา​ที่​เขา​ติด​กับดัก​แรง​กิเลส​ของ​ตัว​เอง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​ละ​คน​จะ​ถูก​ล่อ​ใจ​เมื่อ​ความ​ปรารถนา​ชั่ว​ของ​ตัวเอง​ลาก​ไป​และ​ติดกับ
Thai Tok
แต่ว่า ทุก คน ก็ ถูก ล่อลวง เมื่อ ตัณหา ของ ตน เอง ชักนำ ให้ กระทำ ผิด แล้ว ตัว ก็ กระทำ ตาม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่ว่าทุกคนก็ถูกล่อลวง เมื่อตัณหาของตัวชักนำตนให้กระทำผิดแล้วตัวก็กระทำตาม