James 1:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่​ท่าน​ทั้ง​หลาย​จง​เป็น​คน​ประพฤติ​ตาม​คำ​นั้น, ไม่ใช่​เป็น​แต่​ผู้​ฟัง​เท่านั้น, และ​ล่อลวง​ตน​เอง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้​ทำ​ตาม​คำ​สั่งสอน​ของ​พระเจ้า​อยู่​เสมอ อย่า​เอา​แต่​ฟัง​เฉยๆ​เพราะ​นั่น​เป็น​การ​หลอก​ตัวเอง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่จงเป็นผู้ประพฤติตามพระวจนะ ไม่ใช่เป็นเพียงผู้ฟังเท่านั้น มิฉะนั้นจะเป็นการหลอกตัวเอง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อย่าเพียงแต่ฟังพระวจนะซึ่งเป็นการหลอกตัวเอง แต่จงปฏิบัติตามพระวจนะนั้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่ท่านทั้งหลายจงเป็นคนที่ประพฤติตามพระวจนะนั้น ไม่ใช่เป็นแต่เพียงผู้ฟังเท่านั้น ซึ่งเป็นการลวงตนเอง
Thai KJV 2003
แต่ท่านทั้งหลายจงเป็นคนที่ประพฤติตามพระวจนะนั้น ไม่ใช่เป็นแต่เพียงผู้ฟังเท่านั้น ซึ่งเป็นการล่อลวงตนเอง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อย่า​เป็น​เพียง​ผู้​ฟัง​คำกล่าว​เท่า​นั้น เพราะ​เป็น​การ​หลอก​ลวง​ตน​เอง แต่​จง​ทำ​ตาม​คำ​ที่​กล่าว​ไว้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อย่า​เพียง​แต่​ฟัง​พระวจนะ​แล้ว​ก็​หลอก​ตัวเอง แต่​ทำ​ตาม​พระวจนะ​นั้น
Thai Tok
จง เป็น ทั้ง ผู้ ฟัง และ ผู้ ประพฤติ ตาม พระ วจนะ แต่ ท่าน ทั้งหลาย จง เป็น คน ที่ ประพฤติ ตาม พระ วจนะ นั้น ไม่ ใช่ เป็น แต่ เพียง ผู้ ฟัง เท่านั้น ซึ่ง เป็นการ ล่อลวง ตน เอง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่ท่านทั้งหลายจงเป็นคนที่ประพฤติตามพระวจนะนั้น ไม่ใช่เป็นแต่เพียงผู้ฟังเท่านั้น ซึ่งเป็นการล่อลวงตนเอง