James 1:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​จง​ให้​ความ​เพียร​นั้น​กระทำ​การ​จน​สำเร็จ, เพื่อ​ท่าน​ทั้ง​หลาย​จะ​ได้​เป็น​ผู้​สำเร็จ​ครบ​ถ้วน ไม่​ขาด​สิ่ง​ใด​เลย
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คุณ​ต้อง​เรียนรู้​ที่​จะ​อดทน​อดกลั้น​กับ​ทุก​อย่าง เพื่อ​จะ​ได้​เติบโต​เป็น​ผู้ใหญ่​เต็มที่ จะ​ได้​ไม่​ขาด​ตกบกพร่อง​อะไร​เลย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และจงให้ความทรหดอดทนนั้นมีผลอย่างสมบูรณ์ เพื่อท่านทั้งหลายจะได้เป็นคนที่สมบูรณ์และดีพร้อม โดยไม่ขาดสิ่งใดเลย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงอดทนบากบั่นให้ถึงที่สุดเพื่อท่านจะเติบโตเต็มที่และสมบูรณ์เพียบพร้อมและไม่มีสิ่งใดบกพร่องเลย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และจงให้ความมั่นคงนั้นบรรลุผลอันสมบูรณ์ เพื่อท่านทั้งหลายจะได้เป็นคนที่ดีพร้อม มีคุณสมบัติครบถ้วน ไม่มีสิ่งใดบกพร่องเลย
Thai KJV 2003
และจงให้ความเพียรนั้นกระทำการจนสำเร็จ เพื่อท่านทั้งหลายจะสมบูรณ์ครบถ้วนไม่ขาดสิ่งใดเลย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ให้​ความ​บากบั่น​เป็น​ที่​ปรากฏ​อย่าง​สม่ำ​เสมอ เพื่อ​ท่าน​จะ​ได้​เป็น​คน​ดี​เพียบพร้อม​ทุก​ประการ และ​มี​คุณสมบัติ​ครบ​ถ้วน ไม่​มี​สิ่ง​ใด​ขาด​ตก​บกพร่อง​เลย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จง​อดทน​บากบั่น​ให้​ถึง​ที่​สุด เพื่อ​ท่าน​จะ​เป็น​ผู้ใหญ่​และ​สมบูรณ์​พร้อม ไม่​ขาด​ตก​บกพร่อง​เลย
Thai Tok
และ จง ให้ ความ เพียร นั้น กระทำ การ จน สำเร็จ เพื่อ ท่าน ทั้งหลาย จะ สมบูรณ์ ครบถ้วน ไม่ ขาด สิ่ง ใด เลย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และจงให้ความเพียรนั้นกระทำการจนสำเร็จ เพื่อท่านทั้งหลายจะได้เป็นผู้สำเร็จครบถ้วนไม่ขาดสิ่งใดเลย