James 2:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถ้า​พี่​น้อง​ชาย​หญิง​ใดๆ ไม่​มี​เสื้อ​ถ้า​และ​ขัด​สน​อาหาร​ประจำวัน,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้า​พี่น้อง​ไม่​มี​เสื้อผ้า​ใส่ และ​ไม่​มี​อาหาร​กิน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ถ้าพี่น้องชายหญิงคนไหนขาดแคลนเสื้อผ้าและอาหารประจำวัน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
สมมุติว่าพี่น้องชายหญิงคนใดขาดแคลนเสื้อผ้าและอาหารประจำวัน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ถ้าพี่น้องชายหญิงคนใดขัดสนเครื่องนุ่งห่มและอาหารประจำวัน
Thai KJV 2003
ถ้าพี่น้องชายหญิงคนใดเปลือยเปล่าและขาดแคลนอาหารประจำวัน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้า​พี่​น้อง​คน​ใด​ไม่​มี​เสื้อ​ผ้า​นุ่ง​ห่ม​และ​อาหาร​ประจำ​วัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
สมมุติ​ว่า​พี่​น้อง​คน​ไหน​ขาดแคลน​เสื้อ​ผ้า​และ​อาหาร​ประจำ​วัน
Thai Tok
ถ้า พี่น้อง ชาย หญิง คน ใด เปลือย เปล่า และ ขาดแคลน อาหาร ประจำ วัน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าพี่น้องชายหญิงคนใดเปลือยเปล่าอยู่และขัดสนอาหารประจำวัน