James 2:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แน่ะ​คน​โฉด​เขลา, ท่าน​จะ​ใคร่​รู้​หรือ​ว่า ความ​เชื่อ​ที่​ปราศ​จาก​การ​ประพฤติ​นั้น​ไม่​เกิด​ผล?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เจ้า​คน​โง่ อยาก​รู้​หรือ​ว่า​ความเชื่อ​ที่​ไม่​ต้อง​ทำ​อะไร​เลย​นั้น มัน​ไม่​ดี​ตรง​ไหน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนโฉดเขลาเอ๋ย ท่านต้องการให้พิสูจน์ว่าความเชื่อที่ไม่มีการประพฤตินั้นไร้ผลหรือ?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนเขลาเอ๋ย ท่านต้องการหลักฐานว่าความเชื่อโดยปราศจากการกระทำนั้นเปล่าประโยชน์ ใช่ไหม?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แน่ะคนโฉดเขลา ท่านต้องการให้พิสูจน์หรือว่า ความเชื่อที่ไม่ประพฤติตามนั้นไร้ผล
Thai KJV 2003
โอ คนไร้ค่า ท่านอยากจะรู้หรือว่า ความเชื่อที่ปราศจากการกระทำก็ตายแล้ว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คน​โง่​เขลา​เอ๋ย ท่าน​อยาก​จะ​เห็น​ข้อ​พิสูจน์​ไหม​ว่า ความ​เชื่อ​ที่​ปราศจาก​การ​กระทำ​นั้น​ไร้​ประโยชน์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​คน​เขลา เจ้า​ต้องการ​หลักฐาน​ว่า​ความ​เชื่อ​ที่​ไม่​มี​การ​กระทำ​นั้น​ไร้​ประโยชน์ ​ใช่ไหม
Thai Tok
โอ คน ไร้ ค่า ท่าน อยาก จะ รู้ หรือ ว่า ความ เชื่อ ที่ ปราศจาก การก ระ ทำ ก็ ตาย แล้ว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โอ คนไร้ค่า ท่านต้องการให้พิสูจน์หรือว่า ความเชื่อที่ปราศจากการประพฤติก็ตายแล้ว