James 3:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะว่า​มี​ความ​อิจฉา​และ​การ​แก่งแย่ง​กัน​ที่​ไหน, ก็​มี​การ​วุ่นวาย​และ​การ​ลามก​ต่างๆ ที่​นั่น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ที่​ไหน​ที่​มี​แต่​การ​อิจฉา​ริษยา​และ​เห็นแก่ตัว ที่นั่น​ก็​มี​แต่​ความ​วุ่นวาย และ​จะ​มี​แต่​เรื่อง​ชั่วร้าย​เต็ม​ไป​หมด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะว่าที่ไหนมีความริษยาและความมักใหญ่ใฝ่สูง ที่นั่นก็มีความวุ่นวายและการทำชั่วทุกอย่าง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะที่ใดมีความอิจฉาและความทะเยอทะยานอย่างเห็นแก่ตัว ที่นั่นก็วุ่นวายและมีการกระทำที่ชั่วร้ายทุกชนิด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะว่าที่ใดมีความริษยาและความมักใหญ่ใฝ่สูง ที่นั่นก็วุ่นวายและมีการกระทำชั่วช้าลามกต่างๆ
Thai KJV 2003
เพราะว่าที่ใดมีความอิจฉาและการแก่งแย่งกัน ที่นั่นก็วุ่นวายและมีการกระทำชั่วช้าเลวทรามทุกอย่าง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ที่​ใด​มี​ความ​อิจฉา​และ​ความ​ทะเยอทะยาน​ที่​เห็น​แก่​ตัว ที่​นั่น​มี​ความ​ไม่​เป็น​ระเบียบ​และ​มี​ความ​ชั่ว​ทุก​ชนิด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะ​ที่​ใด​มี​ความ​อิจฉา​และ​ความ​ทะเยอทะยาน​เห็นแก่ตัว ที่​นั่น​ก็​จะ​วุ่นวาย​และ​มี​การ​ทำ​ชั่ว​ทุก​ชนิด
Thai Tok
เพราะว่า ที่ ใด มีค วาม อิจฉา และ การ แก่งแย่ง กัน ที่ นั่น ก็ วุ่นวาย และ มี การก ระ ทำ ชั่วช้า เลว ทราม ทุก อย่าง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะว่าที่ใดมีความอิจฉาและการแก่งแย่งกัน ที่นั่นก็วุ่นวายและมีการกระทำชั่วช้าลามกทุกอย่าง