James 3:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะว่ามีความอิจฉาและการแก่งแย่งกันที่ไหน, ก็มีการวุ่นวายและการลามกต่างๆ ที่นั่น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ที่ไหนที่มีแต่การอิจฉาริษยาและเห็นแก่ตัว ที่นั่นก็มีแต่ความวุ่นวาย และจะมีแต่เรื่องชั่วร้ายเต็มไปหมด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะว่าที่ไหนมีความริษยาและความมักใหญ่ใฝ่สูง ที่นั่นก็มีความวุ่นวายและการทำชั่วทุกอย่าง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะที่ใดมีความอิจฉาและความทะเยอทะยานอย่างเห็นแก่ตัว ที่นั่นก็วุ่นวายและมีการกระทำที่ชั่วร้ายทุกชนิด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะว่าที่ใดมีความริษยาและความมักใหญ่ใฝ่สูง ที่นั่นก็วุ่นวายและมีการกระทำชั่วช้าลามกต่างๆ
Thai KJV 2003
เพราะว่าที่ใดมีความอิจฉาและการแก่งแย่งกัน ที่นั่นก็วุ่นวายและมีการกระทำชั่วช้าเลวทรามทุกอย่าง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ที่ใดมีความอิจฉาและความทะเยอทะยานที่เห็นแก่ตัว ที่นั่นมีความไม่เป็นระเบียบและมีความชั่วทุกชนิด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะที่ใดมีความอิจฉาและความทะเยอทะยานเห็นแก่ตัว ที่นั่นก็จะวุ่นวายและมีการทำชั่วทุกชนิด
Thai Tok
เพราะว่า ที่ ใด มีค วาม อิจฉา และ การ แก่งแย่ง กัน ที่ นั่น ก็ วุ่นวาย และ มี การก ระ ทำ ชั่วช้า เลว ทราม ทุก อย่าง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะว่าที่ใดมีความอิจฉาและการแก่งแย่งกัน ที่นั่นก็วุ่นวายและมีการกระทำชั่วช้าลามกทุกอย่าง