James 3:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วย​สัตว์​เดียรัจฉาน​ทุก​อย่าง, และ​นก, และ​สัตว์เลื้อยคลาน, และ​สัตว์​ใน​ทะเล​จะ​เลี้ยง​ให้​เชื่อง​ได้, และ​มนุษย์​ได้​เลี้ยง​ให้​เชื่อง​แล้ว
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
สัตว์​ทุก​ชนิด​ทำ​ให้​เชื่อง​ได้​ทั้งนั้น ไม่ว่า​จะ​เป็น นก สัตว์​เลื้อย​คลาน และ​สัตว์น้ำ แล้ว​ก็​มี​คน​เคย​ทำ​ให้​พวก​มัน​เชื่อง​มา​แล้ว​ด้วย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะว่าสัตว์ทุกชนิด ทั้งนก ทั้งสัตว์เลื้อยคลานและสัตว์ในทะเลนั้นทำให้เชื่องได้ และมนุษย์ทำให้พวกมันเชื่องมาแล้ว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
สัตว์ทุกชนิด นก สัตว์เลื้อยคลาน และสัตว์ทะเลยังถูกฝึกให้เชื่องได้และคนก็ได้ฝึกให้เชื่องมาแล้ว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะสัตว์เดียรัจฉานทุกชนิด ทั้งนก สัตว์เลื้อยคลาน และสัตว์ในทะเลก็เลี้ยงให้เชื่องได้ และมนุษย์ก็ได้เลี้ยงให้เชื่องแล้ว
Thai KJV 2003
เพราะสัตว์เดียรัจฉานทุกชนิด ทั้งนก งู และสัตว์ในทะเลก็เลี้ยงให้เชื่องได้ และมนุษย์ก็ได้เลี้ยงให้เชื่องแล้ว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
สัตว์​ทุก​ชนิด นก สัตว์​เลื้อย​คลาน และ​สัตว์​ใน​ทะเล​ถูก​ทำ​ให้​เชื่อง​ได้ และ​มนุษย์​เป็น​คน​ทำ​ให้​เชื่อง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
สัตว์​ทุก​ชนิด ทั้ง​นก สัตว์​เลื้อย​คลาน​และ​สัตว์​ทะเล​ทำ​ให้​เชื่อง​ได้ และ​คน​ก็​ได้​ฝึก​ให้​พวก​มัน​เชื่อง​มา​แล้ว
Thai Tok
เพราะ สัตว์ เดียรัจฉาน ทุก ชนิด ทั้ง นก งู และ สัตว์ ใน ทะเล ก็ เลี้ยง ให้ เชื่อง ได้ และ มนุษย์ ก็ได้ เลี้ยง ให้ เชื่อง แล้ว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะสัตว์เดียรัจฉานทุกชนิด ทั้งนก สัตว์เลื้อยคลาน และสัตว์ในทะเลก็เลี้ยงให้เชื่องได้ และมนุษย์ก็ได้เลี้ยงให้เชื่องแล้ว