James 4:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ท่าน​ทั้ง​หลาย​จง​ถ่อม​ใจ​ลง​จำเพาะ​พระ​เนตร​พระ​เจ้า, และ​พระ​องค์​จะ​ทรง​โปรด​ยก​ชู​ท่าน​ขึ้น
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้​ถ่อมตัว​ลง​ต่อ​หน้า​องค์​เจ้า​ชีวิต แล้ว​พระองค์​จะ​ยก​คุณ​ขึ้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกท่านจงถ่อมใจลงต่อองค์พระผู้เป็นเจ้า แล้วพระองค์จะทรงยกชูท่าน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ท่านทั้งหลายจงถ่อมใจลงต่อองค์พระผู้เป็นเจ้าและพระองค์จะทรงยกชูท่านขึ้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ท่านทั้งหลายจงถ่อมใจลงต่อองค์พระผู้เป็นเจ้า และพระองค์จะทรงยกชูท่านขึ้น
Thai KJV 2003
ท่านทั้งหลายจงถ่อมตัวในสายพระเนตรขององค์พระผู้เป็นเจ้า และพระองค์จะทรงยกชูท่านขึ้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จง​ถ่อมตัว ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​พระ​องค์​จะ​ยกย่อง​ท่าน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จง​ถ่อม​ตน​ลง​ต่อ​องค์​พระผู้เป็นเจ้า และ​พระองค์​จะ​ยก​ท่าน​ขึ้น
Thai Tok
ท่าน ทั้งหลาย จง ถ่อมตัว ใน สาย พระ เนตร ของ องค์ พระผู้เป็นเจ้า และ พระองค์ จะ ทรง ยก ชู ท่าน ขึ้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ท่านทั้งหลายจงถ่อมใจลงในสายพระเนตรขององค์พระผู้เป็นเจ้า และพระองค์จะทรงยกชูท่านขึ้น