James 4:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ท่าน​ทั้ง​หลาย​คิด​ว่า​ซึ่ง​พระ​คัมภีร์​กล่าว​นั้น เป็น​การ​เปล่า​หรือ​ที่​ว่า, “พระ​องค์​ทรง​เป็น​ห่วง​วิญญาณ​ที่​ได้​ทรง​ประทาน​ให้​อยู่​ใน​เรา​ทั้ง​หลาย>>?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คุณ​คิด​ว่า​พระคัมภีร์​เขียน​เรื่อย​เปื่อย​ไป​หรือ​อย่าง​ไร คุณ​คิด​ว่า​วิญญาณ​ที่​พระเจ้า​ให้​อาศัย​อยู่​ใน​พวก​เรา​นั้น ขี้อิจฉา​ริษยา​อย่าง​รุนแรง​แบบ​นั้น​หรือ ไม่​ควร​เป็น​อย่าง​นั้น​เลย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ท่านคิดว่าเป็นสิ่งไร้สาระหรือที่พระคัมภีร์กล่าวว่า “พระวิญญาณที่พระเจ้าให้สถิตกับเรานั้นทรงหวงแหน อย่างยิ่ง?”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ท่านคิดหรือว่าพระคัมภีร์กล่าวอย่างไร้เหตุผลที่ว่า จิตวิญญาณซึ่งพระเจ้าทรงให้อยู่ในเรานั้นอยากให้เราเป็นของพระเจ้าเท่านั้น?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
หรือท่านคิดว่าเป็นสิ่งไร้สาระหรือ ที่พระคัมภีร์กล่าวว่า “พระองค์ทรงเป็นห่วงวิญญาณที่ได้ทรงประทานให้อยู่ในเราทั้งหลาย”
Thai KJV 2003
ท่านคิดว่าพระคัมภีร์กล่าวไว้อย่างเปล่าประโยชน์หรือที่ว่า ‘พระวิญญาณที่สถิตอยู่ในเราทั้งหลายมีความรู้สึกหึงหวง’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่าน​คิด​ว่า​พระ​คัมภีร์​ระบุ​อย่าง​ไม่​มี​เหตุผล​หรือ ที่​ว่า “พระ​เจ้า​หวงแหน​วิญญาณ​ที่​พระ​องค์​มอบ​ให้​อยู่​ใน​ตัว​เรา​มาก”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หรือ​ท่าน​คิด​ว่า​พระคัมภีร์​กล่าว​อย่าง​ไร้​เหตุผล​ว่า พระองค์​หวงแหน​จิต​วิญญาณ​ที่​ให้​อยู่​ใน​เรา
Thai Tok
ท่าน คิด ว่า พระ คัมภีร์ กล่าว ไว้ อย่าง เปล่า ประโยชน์ หรือ ที่ ว่า ` พระ วิญญาณ ที่ สถิต อยู่ ใน เรา ทั้งหลาย มีค วาม รู้สึก หึง หวง '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
หรือท่านคิดว่าเป็นสิ่งไร้ประโยชน์หรือที่พระคัมภีร์กล่าวว่า `พระวิญญาณที่ดำรงอยู่ในเราทั้งหลายมีความรู้สึกหึงหวง'