James 5:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ดูก่อน​พี่​น้อง​ทั้ง​หลาย, ถ้า​ผู้ใด​ใน​พวก​ท่าน​หลง​ไป​จาก​ความ​จริง, และ​คน​ใด​ได้​นำ​ให้​เขา​กลับ​ใจ​เสีย​ใหม่
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พี่น้อง​ครับ ถ้า​คน​ไหน​ใน​พวก​คุณ ถูก​ชัก​นำ​ให้​หลง​ไป​จาก​ความจริง และ​มี​บาง​คน​ไป​นำ​เขา​กลับ​มา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พี่น้องของข้าพเจ้า ถ้าใครในพวกท่านถูกหลอกให้หลงผิดไปจากความจริงและมีคนนำเขากลับมา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พี่น้องทั้งหลายหากใครในพวกท่านหลงไปจากความจริงและมีบางคนนำเขากลับมา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พี่น้องของข้าพเจ้า ถ้าคนใดในพวกท่านหลงผิดไปจากความจริง และผู้ใดชักจูงเขาให้เขากลับใจเสียใหม่
Thai KJV 2003
พี่น้องทั้งหลาย ถ้าคนใดในพวกท่านหลงผิดไปจากความจริง และผู้ใดชักจูงเขาให้เขากลับใจเสียใหม่ได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พี่​น้อง​ของ​ข้าพเจ้า​เอ๋ย ถ้า​มี​คน​ใด​ใน​พวก​ท่าน​หลง​ผิด​ไป​จาก​ความ​จริง และ​มี​คน​พา​เขา​กลับ​คืน​มา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พี่​น้อง หาก​ใคร​ใน​พวก​ท่าน​หลง​ไป​จาก​ความ​จริง และ​มี​คน​นำ​เขา​กลับ​มา
Thai Tok
พี่น้อง ทั้งหลาย ถ้า คน ใด ใน พวก ท่าน หลง ผิด ไป จาก ความ จริง และ ผู้ ใด ชักจูง เขา ให้ เขา กลับ ใจเสีย ใหม่ ได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พี่น้องทั้งหลาย ถ้าคนใดในพวกท่านหลงผิดไปจากความจริง และผู้ใดชักจูงเขาให้เขากลับใจเสียใหม่