James 5:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ท่าน​ทั้ง​หลาย​ได้​ปรับ​โทษ, และ​ได้​ฆ่า​ผู้​ชอบ​ธรรม​เขา​ก็​ไม่ได้​ต่อสู้​ท่าน
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คุณ​ได้​ตัดสิน​โทษ และ​ฆ่า​คน​ที่​ไม่​มี​ความผิด​และ​ไม่​มี​ทาง​สู้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกท่านตัดสินลงโทษและฆ่าคนชอบธรรม และเขาก็ไม่ได้ต่อต้านท่าน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ท่านตัดสินลงโทษและเข่นฆ่าคนที่ไม่มีความผิดผู้ไม่ได้ต่อต้านท่าน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ท่านได้ตัดสินลงโทษ และได้ฆ่าคนชอบธรรม เขาก็ไม่ได้ต่อต้านท่าน
Thai KJV 2003
ท่านได้ตัดสินลงโทษ และได้ฆ่าคนชอบธรรม เขาก็ไม่ได้ต่อสู้ท่าน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่าน​ได้​กล่าว​โทษ​และ​ฆ่า​คน​ที่​มี​ความ​ชอบธรรม เขา​ก็​ไม่​ต่อต้าน​ท่าน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ท่าน​ตัดสิน​ลงโทษ​และ​ฆ่า​คน​บริสุทธิ์​ซึ่ง​ไม่​ได้​ต่อต้าน​ท่าน
Thai Tok
ท่าน ได้ ตัดสิน ลงโทษ และ ได้ ฆ่า คน ชอบธรรม เขา ก็ ไม่ ได้ ต่อสู้ ท่าน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ท่านได้ตัดสินลงโทษ และได้ฆ่าคนชอบธรรม เขาก็ไม่ได้ต่อสู้ท่าน