Jeremiah 1:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขณะนั้น​ข้าพ​เจ้า​ได้​ทูล​ตอบ​ว่า, โอ้​ยะ​โฮ​วา​พระเจ้า, ดู​เถิด, ข้าพ​เจ้า​พูด​ไม่​ได้, เพราะ​ข้าพ​เจ้า​เป็น​เด็ก​อยู่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​ผม​พูด​ว่า “แต่​พระยาห์เวห์ องค์​เจ้า​ชีวิต​ของ​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​ไม่รู้​ว่า​จะ​พูด​อะไร เพราะ​ข้าพเจ้า​เป็น​แค่​เด็ก​คนหนึ่ง​เท่านั้น”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วข้าพเจ้าก็กราบทูลว่า “ข้าแต่พระยาห์เวห์องค์เจ้านาย ดูเถิด ข้าพระองค์พูดไม่เป็นเพราะข้าพระองค์เป็นเด็ก”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าพเจ้ากราบทูลว่า “ข้าแต่พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิต ข้าพระองค์ไม่รู้ว่าจะพูดอย่างไร เพราะข้าพระองค์ยังเด็กเกินไป”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วข้าพเจ้าก็กราบทูลว่า “ข้าแต่พระเจ้า ดูเถิด ข้าพระองค์พูดไม่เป็นเพราะว่าข้าพระองค์เป็นเด็ก”
Thai KJV 2003
แล้วข้าพเจ้าก็กราบทูลว่า “อนิจจา ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้า ดูเถิด ข้าพระองค์พูดไม่เป็น เพราะว่าข้าพระองค์เป็นเด็ก”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​ข้าพเจ้า​ตอบ​ว่า “โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่ ดู​เถิด ข้าพเจ้า​พูด​ไม่​ค่อย​จะ​เป็น เพราะ​ข้าพเจ้า​อายุ​ยัง​น้อย”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าพเจ้า​พูด​ว่า “พระยาห์เวห์​องค์เจ้าชีวิต ข้าพเจ้า​ไม่​รู้​ว่า​จะ​พูด​อย่างไร เพราะ​ข้าพเจ้า​อายุ​น้อย​เกินไป”
Thai Tok
แล้ว ข้าพเจ้า ก็ กราบ ทูล ว่า " อนิจจา ข้า แต่ องค์ พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้า ดูเถิด ข้าพระ องค์ พูด ไม่ เป็น เพราะว่า ข้าพระ องค์ เป็น เด็ก "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วข้าพเจ้าก็กราบทูลว่า "อนิจจา ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้า ดูเถิด ข้าพระองค์พูดไม่เป็น เพราะว่าข้าพระองค์เป็นเด็ก"