Jeremiah 1:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขณะนั้นข้าพเจ้าได้ทูลตอบว่า, โอ้ยะโฮวาพระเจ้า, ดูเถิด, ข้าพเจ้าพูดไม่ได้, เพราะข้าพเจ้าเป็นเด็กอยู่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่ผมพูดว่า “แต่พระยาห์เวห์ องค์เจ้าชีวิตของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าไม่รู้ว่าจะพูดอะไร เพราะข้าพเจ้าเป็นแค่เด็กคนหนึ่งเท่านั้น”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วข้าพเจ้าก็กราบทูลว่า “ข้าแต่พระยาห์เวห์องค์เจ้านาย ดูเถิด ข้าพระองค์พูดไม่เป็นเพราะข้าพระองค์เป็นเด็ก”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าพเจ้ากราบทูลว่า “ข้าแต่พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิต ข้าพระองค์ไม่รู้ว่าจะพูดอย่างไร เพราะข้าพระองค์ยังเด็กเกินไป”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วข้าพเจ้าก็กราบทูลว่า “ข้าแต่พระเจ้า ดูเถิด ข้าพระองค์พูดไม่เป็นเพราะว่าข้าพระองค์เป็นเด็ก”
Thai KJV 2003
แล้วข้าพเจ้าก็กราบทูลว่า “อนิจจา ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้า ดูเถิด ข้าพระองค์พูดไม่เป็น เพราะว่าข้าพระองค์เป็นเด็ก”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และข้าพเจ้าตอบว่า “โอ พระผู้เป็นเจ้าผู้ยิ่งใหญ่ ดูเถิด ข้าพเจ้าพูดไม่ค่อยจะเป็น เพราะข้าพเจ้าอายุยังน้อย”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าพเจ้าพูดว่า “พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิต ข้าพเจ้าไม่รู้ว่าจะพูดอย่างไร เพราะข้าพเจ้าอายุน้อยเกินไป”
Thai Tok
แล้ว ข้าพเจ้า ก็ กราบ ทูล ว่า " อนิจจา ข้า แต่ องค์ พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้า ดูเถิด ข้าพระ องค์ พูด ไม่ เป็น เพราะว่า ข้าพระ องค์ เป็น เด็ก "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วข้าพเจ้าก็กราบทูลว่า "อนิจจา ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้า ดูเถิด ข้าพระองค์พูดไม่เป็น เพราะว่าข้าพระองค์เป็นเด็ก"