Jeremiah 10:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะนายสอนทั้งปวงได้เป็นดุจสัตว์โดยรัจ ฉาน, แลเขาไม่ได้เสาะหาพระยะโฮวา. เหตุดังนี้เขาจะไม่เจริญ, แลบรรดาพวกที่เขาบังคับนั้นกระจัดกระจายไปแล้ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะคนเลี้ยงแกะนั้นโง่เขลา พวกเขาไม่แสวงหาพระยาห์เวห์ นั่นเป็นเหตุที่พวกเขาไม่ประสบความสำเร็จ และฝูงแกะของพวกเขาก็กระจัดกระจายไปหมด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะว่าผู้เลี้ยงแกะก็เขลาและไม่ได้ทูลถามพระยาห์เวห์ เพราะฉะนั้น เขาจึงไม่จำเริญขึ้น และฝูงแกะของเขาก็กระจัดกระจายไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนเลี้ยงแกะก็สิ้นคิด และไม่ได้ทูลถามองค์พระผู้เป็นเจ้า ดังนั้นเขาจึงไม่เจริญ และฝูงแกะของเขาก็กระจัดกระจายไปหมด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะว่าผู้เลี้ยงแกะก็บัดซบและไม่ได้ทูลถามพระเจ้า เพราะฉะนั้นเขาจึงมิได้จำเริญขึ้น และฝูงแกะของเขาก็กระจัดกระจายไป
Thai KJV 2003
เพราะว่าผู้เลี้ยงแกะก็โฉด และไม่ได้เสาะหาพระเยโฮวาห์ เพราะฉะนั้นเขาจะมิได้จำเริญขึ้น และฝูงแกะทั้งหลายของเขาก็จะกระจัดกระจายไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะบรรดาผู้เลี้ยงดูฝูงแกะเบาปัญญา และไม่ขอความเห็นจาก พระผู้เป็นเจ้า ฉะนั้นพวกเขาจึงไม่ได้เจริญรุ่งเรือง และฝูงแกะของพวกเขากระจัดกระจายไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คนเลี้ยงแกะก็ไร้ความคิด และไม่ได้ถามพระยาห์เวห์ ดังนั้นเขาจึงไม่เจริญ และฝูงแกะของเขาก็กระจายไปหมด
Thai Tok
เพราะว่า ผู้ เลี้ยง แกะ ก็ โฉด และ ไม่ ได้ เสาะ หา พระ เยโฮวาห์ เพราะฉะนั้น เขา จะ มิได้ จำเริญ ขึ้น และ ฝูง แกะ ทั้งหลาย ของ เขา ก็ จะ กระจัดกระจาย ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะว่าผู้เลี้ยงแกะก็โฉด และไม่ได้เสาะหาพระเยโฮวาห์ เพราะฉะนั้นเขาจะมิได้จำเริญขึ้น และฝูงแกะทั้งหลายของเขาก็จะกระจัดกระจายไป