Jeremiah 10:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะ​นาย​สอน​ทั้งปวง​ได้​เป็น​ดุจ​สัตว์​โดย​รัจ ฉาน, แล​เขา​ไม่​ได้​เสาะหา​พระ​ยะ​โฮ​วา. เหตุ​ดังนี้​เขา​จะ​ไม่​เจริญ, แล​บรรดา​พวก​ที่​เขา​บังคับ​นั้น​กระจัดกระจาย​ไป​แล้ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะ​คน​เลี้ยงแกะ​นั้น​โง่เขลา พวกเขา​ไม่​แสวงหา​พระยาห์เวห์ นั่น​เป็น​เหตุ​ที่​พวกเขา​ไม่​ประสบ​ความสำเร็จ และ​ฝูงแกะ​ของ​พวกเขา​ก็​กระจัด​กระจาย​ไปหมด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะว่าผู้เลี้ยงแกะก็เขลาและไม่ได้ทูลถามพระยาห์เวห์ เพราะฉะนั้น เขาจึงไม่จำเริญขึ้น และฝูงแกะของเขาก็กระจัดกระจายไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนเลี้ยงแกะก็สิ้นคิด และไม่ได้ทูลถามองค์พระผู้เป็นเจ้า ดังนั้นเขาจึงไม่เจริญ และฝูงแกะของเขาก็กระจัดกระจายไปหมด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะว่าผู้เลี้ยงแกะก็บัดซบและไม่ได้ทูลถามพระเจ้า เพราะฉะนั้นเขาจึงมิได้จำเริญขึ้น และฝูงแกะของเขาก็กระจัดกระจายไป
Thai KJV 2003
เพราะว่าผู้เลี้ยงแกะก็โฉด และไม่ได้เสาะหาพระเยโฮวาห์ เพราะฉะนั้นเขาจะมิได้จำเริญขึ้น และฝูงแกะทั้งหลายของเขาก็จะกระจัดกระจายไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะ​บรรดา​ผู้​เลี้ยง​ดู​ฝูง​แกะ​เบา​ปัญญา และ​ไม่​ขอ​ความ​เห็น​จาก​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ฉะนั้น​พวก​เขา​จึง​ไม่​ได้​เจริญ​รุ่งเรือง และ​ฝูง​แกะ​ของ​พวก​เขา​กระจัด​กระจาย​ไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คน​เลี้ยง​แกะ​ก็​ไร้​ความ​คิด และ​ไม่​ได้​ถาม​พระยาห์เวห์ ดังนั้น​เขา​จึง​ไม่​เจริญ และ​ฝูง​แกะ​ของ​เขา​ก็​กระจาย​ไป​หมด
Thai Tok
เพราะว่า ผู้ เลี้ยง แกะ ก็ โฉด และ ไม่ ได้ เสาะ หา พระ เยโฮวาห์ เพราะฉะนั้น เขา จะ มิได้ จำเริญ ขึ้น และ ฝูง แกะ ทั้งหลาย ของ เขา ก็ จะ กระจัดกระจาย ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะว่าผู้เลี้ยงแกะก็โฉด และไม่ได้เสาะหาพระเยโฮวาห์ เพราะฉะนั้นเขาจะมิได้จำเริญขึ้น และฝูงแกะทั้งหลายของเขาก็จะกระจัดกระจายไป