Jeremiah 10:25 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อย่าแก้ด้วยความพิโรธของพระองค์, เกลือกว่าพระองค์จะนำข้าพเจ้ามาถึงที่สาปศูนย์, ขอพระองค์ได้เทความพิโรธอันยิ่งของพระองค์เหนือพวกนอกศาสนาที่ไม่ได้รู้จักพระองค์, แลเหนือครอบครัวทั้งปวงที่ไม่ได้ร้องออกชื่อของพระองค์, เพราะเขาทั้งปวงได้กินตระกูลยาโคบแลได้กลืนยาโคบลงแล้วแลได้เผาผลาญเขา, แลได้กระทำให้บ้านเมืองของเขาร้างไปเสียแล้ว
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ขอให้ระบายความโกรธเกรี้ยวของพระองค์กับชนชาติต่างๆที่ไม่รู้จักพระองค์ และกับตระกูลต่างๆที่ไม่ได้อธิษฐานต่อพระองค์ เพราะชนชาติพวกนั้นได้กลืนกินยาโคบ พวกเขาได้กำจัดเขา แถมยังพังบ้านของเขาด้วย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขอพระองค์ทรงเทพระพิโรธของพระองค์เหนือบรรดาชนชาติที่ไม่รู้จักพระองค์ และเหนือบรรดาตระกูลที่ไม่ออกพระนามของพระองค์ เพราะเขาทั้งหลายได้เผาผลาญยาโคบ เขาได้กินท่านเสียและเผาผลาญท่านเสีย และทำให้ที่อาศัยของท่านถูกทิ้งร้าง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขอทรงระบายพระพิโรธลงเหนือบรรดาประชาชาติ ที่ไม่ยอมรับพระองค์ และเหนือชนชาติทั้งหลายที่ไม่ยอมออกพระนามของพระองค์ เพราะพวกเขากลืนกินยาโคบ พวกเขากลืนกินจนหมดสิ้น และทำลายล้างถิ่นฐานของยาโคบย่อยยับไปหมด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ขอพระองค์ทรงเทพระพิโรธของพระองค์เหนือเหล่าประชาชาติที่ไม่รู้จักพระองค์ และเหนือบรรดาตระกูลผู้ไม่ออกพระนามของพระองค์ เพราะเขาทั้งหลายได้เผาผลาญยาโคบ เขาได้กินท่านเสียและเผาผลาญท่านเสีย และกระทำที่อาศัยของท่านให้ถูกทิ้งร้าง
Thai KJV 2003
ขอพระองค์ทรงเทพระพิโรธของพระองค์เหนือเหล่าประชาชาติที่ไม่รู้จักพระองค์ และเหนือครอบครัวทั้งหลายที่ไม่ออกพระนามของพระองค์ เพราะเขาทั้งหลายได้กินเผาผลาญยาโคบ เขาได้เขมือบท่านเสีย และเผาผลาญท่านเสีย และกระทำที่อาศัยของท่านให้รกร้างไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ขอพระองค์กระหน่ำการลงโทษลงบนบรรดาประชาชาติ ที่ไม่รู้จักพระองค์ บนตระกูลทั้งหลายที่ไม่ร้องเรียกพระนามของพระองค์ เพราะพวกเขาได้กลืนกินพงศ์พันธุ์ยาโคบ ทำให้พวกเขาพินาศ และทำให้บ้านเมืองเป็นที่รกร้าง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขอระบายความโกรธลงเหนือชนชาติต่างๆ ที่ไม่ยอมรับพระองค์ และเหนือชนชาติที่ไม่ร้องออกนามของพระองค์ เพราะพวกเขาได้กลืนกินยาโคบ พวกเขากลืนกินจนหมดสิ้น และทำลายถิ่นฐานบ้านเกิดของยาโคบ
Thai Tok
ขอ พระองค์ ทรง เทพ ระ พิโรธ ของ พระองค์ เหนือ เหล่า ประชาชาติ ที่ ไม่ รู้จัก พระองค์ และ เหนือ ครอบครัว ทั้งหลาย ที่ ไม่ ออก พระ นาม ของ พระองค์ เพราะ เขา ทั้งหลาย ได้ กิน เผา ผลาญ ยา โค บ เขา ได้ เขมือบ ท่าน เสีย และ เผา ผลาญ ท่าน เสีย และ กระทำ ที่ อาศัย ของ ท่าน ให้ รกร้าง ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขอพระองค์ทรงเทพระพิโรธของพระองค์เหนือเหล่าประชาชาติที่ไม่รู้จักพระองค์ และเหนือครอบครัวทั้งหลายที่ไม่ออกพระนามของพระองค์ เพราะเขาทั้งหลายได้กินเผาผลาญยาโคบ เขาได้เขมือบท่านเสีย และเผาผลาญท่านเสีย และกระทำที่อาศัยของท่านให้รกร้างไป