Jeremiah 10:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะ​ธรรมเนียม​ของ​พล​เมือง​ก็​เปล่า, ด้วยว่า​เขา​ตัด​ต้นไม้​แต่​ป่าดง​ด้วย​ขวาน. เป็น​ธุระ​ของ​มือ​คน​ที่​ทำ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ประเพณี​ต่างๆ​ของ​คน​ต่าง​ชาติ​นั้น​ไม่มี​ประโยชน์ คนหนึ่ง​ใน​พวกนั้น​จะ​ตัด​ต้นไม้​จาก​ป่า มัน​เป็น​ผลงาน​ที่​ช่าง​แกะสลัก​ทำ​ขึ้นมา​กับมือ​และ​กับ​เครื่องมือ​ของเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะธรรมเนียมของชนชาติทั้งหลายก็ไร้สาระ เขาตัดต้นไม้ต้นหนึ่งมาจากป่า เป็นสิ่งที่มือช่างได้ทำด้วยขวาน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะธรรมเนียมของชนชาติต่างๆ นั้นไร้ค่า เขาโค่นต้นไม้ต้นหนึ่งจากป่า ให้ช่างฝีมือใช้สิ่วแกะสลักเป็นรูปทรง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะธรรมเนียมของชนชาติทั้งหลายก็เท็จ เขาตัดต้นไม้มาจากป่าต้นหนึ่ง เป็นสิ่งที่มือช่างได้กระทำด้วยขวาน
Thai KJV 2003
เพราะธรรมเนียมของชนชาติทั้งหลายก็ไร้สาระ เขาตัดต้นไม้มาจากป่าต้นหนึ่ง เป็นสิ่งที่มือช่างได้กระทำด้วยขวาน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะ​พิธีกรรม​ของ​บรรดา​ชน​ชาติ​ไร้​ค่า ต้นไม้​ถูก​โค่น​ใน​ป่า ถูก​ขวาน​แกะ​สลัก​ด้วย​มือ​ของ​ช่าง​ผู้​ชำนาญ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะ​การ​กระทำ​ของ​ชนชาติ​ต่าง​ๆ ก็​ไร้​ค่า เขา​โค่น​ต้นไม้​ต้น​หนึ่ง​จาก​ป่า ให้​ช่าง​ฝีมือ​ใช้​สิ่ว​แกะสลัก​เป็น​รูปทรง
Thai Tok
เพราะ ธรรมเนียม ของ ชน ชาติ ทั้งหลาย ก็ ไร้ สาระ เขา ตัด ต้นไม้ มา จาก ป่า ต้น หนึ่ง เป็น สิ่ง ที่ มือ ช่าง ได้ กระทำ ด้วย ขวาน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะธรรมเนียมของชนชาติทั้งหลายก็ไร้สาระ เขาตัดต้นไม้มาจากป่าต้นหนึ่ง เป็นสิ่งที่มือช่างได้กระทำด้วยขวาน