Jeremiah 10:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะธรรมเนียมของพลเมืองก็เปล่า, ด้วยว่าเขาตัดต้นไม้แต่ป่าดงด้วยขวาน. เป็นธุระของมือคนที่ทำ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ประเพณีต่างๆของคนต่างชาตินั้นไม่มีประโยชน์ คนหนึ่งในพวกนั้นจะตัดต้นไม้จากป่า มันเป็นผลงานที่ช่างแกะสลักทำขึ้นมากับมือและกับเครื่องมือของเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะธรรมเนียมของชนชาติทั้งหลายก็ไร้สาระ เขาตัดต้นไม้ต้นหนึ่งมาจากป่า เป็นสิ่งที่มือช่างได้ทำด้วยขวาน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะธรรมเนียมของชนชาติต่างๆ นั้นไร้ค่า เขาโค่นต้นไม้ต้นหนึ่งจากป่า ให้ช่างฝีมือใช้สิ่วแกะสลักเป็นรูปทรง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะธรรมเนียมของชนชาติทั้งหลายก็เท็จ เขาตัดต้นไม้มาจากป่าต้นหนึ่ง เป็นสิ่งที่มือช่างได้กระทำด้วยขวาน
Thai KJV 2003
เพราะธรรมเนียมของชนชาติทั้งหลายก็ไร้สาระ เขาตัดต้นไม้มาจากป่าต้นหนึ่ง เป็นสิ่งที่มือช่างได้กระทำด้วยขวาน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะพิธีกรรมของบรรดาชนชาติไร้ค่า ต้นไม้ถูกโค่นในป่า ถูกขวานแกะสลักด้วยมือของช่างผู้ชำนาญ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะการกระทำของชนชาติต่างๆ ก็ไร้ค่า เขาโค่นต้นไม้ต้นหนึ่งจากป่า ให้ช่างฝีมือใช้สิ่วแกะสลักเป็นรูปทรง
Thai Tok
เพราะ ธรรมเนียม ของ ชน ชาติ ทั้งหลาย ก็ ไร้ สาระ เขา ตัด ต้นไม้ มา จาก ป่า ต้น หนึ่ง เป็น สิ่ง ที่ มือ ช่าง ได้ กระทำ ด้วย ขวาน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะธรรมเนียมของชนชาติทั้งหลายก็ไร้สาระ เขาตัดต้นไม้มาจากป่าต้นหนึ่ง เป็นสิ่งที่มือช่างได้กระทำด้วยขวาน