Jeremiah 12:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์​ได้​ปลูก​เขา​ทั้งปวง, แท้จริง​เขา​ได้​หยั่ง​ราก​ลง, เขา​ได้​โต​ขึ้น, แท้จริง​เขา​ทั้งปวง​ได้​ออก​ผล. พระองค์​ได้​อยู่​ใกล้​ใน​ปาก​เขา, แต่​ใน​ใจ​เขา​นั้น​พระองค์​อยู่​ห่างไกล.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​ปลูก​พวกเขา​แล้ว​พวกเขา​ก็​หยั่ง​ราก​ลงไป และ​เจริญ​งอกงาม​แถม​ยัง​ออกลูก​ด้วย พวกเขา​พูด​ถึง​พระองค์​บ่อยๆ แต่​พวกเขา​ไม่​จริงใจ​ต่อ​พระองค์​เลย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ทรงปลูกเขาทั้งหลายและเขาก็หยั่งรากลง พวกเขางอกงามขึ้นและเกิดผล พระองค์ทรงอยู่ใกล้ที่ปากของเขา แต่ไกลจากใจของเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงปลูกเขา เขาก็หยั่งรากลึก เจริญงอกงามและเกิดผล เขามักพูดถึงพระองค์ติดปาก แต่ใจของเขาห่างไกลพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ทรงปลูกเขาทั้งหลายและเขาทั้งหลายก็หยั่งรากลง เขาทั้งหลายงอกงามขึ้นและบังเกิดผล พระองค์ทรงอยู่ใกล้ที่ปากของเขา แต่ไกลจากใจของเขา
Thai KJV 2003
พระองค์ทรงปลูกเขาทั้งหลาย และเขาทั้งหลายก็หยั่งรากลง เขาทั้งหลายงอกงามขึ้นและบังเกิดผล พระองค์ทรงอยู่ใกล้ที่ปากของเขา แต่ไกลจากใจของเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​องค์​ปลูก​พวก​เขา และ​พวก​เขา​ก็​งอก​ราก เติบโต และ​ออก​ผล พวก​เขา​พูด​ถึง​พระ​องค์​เสมอ แต่​จิตใจ​ของ​พวก​เขา​ห่าง​ไกล​จาก​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์​ปลูก​พวก​เขา แล้ว​เขา​ก็​หยั่ง​ราก เจริญ​งอกงาม​และ​เกิดผล ปาก​พวก​เขา​มัก​พูด​ถึง​พระองค์ แต่​ใจ​พวก​เขา​ห่างไกล​พระองค์
Thai Tok
พระองค์ ทรง ปลูก เขา ทั้งหลาย และ เขา ทั้งหลาย ก็ หยั่ง ราก ลง เขา ทั้งหลาย งอกงาม ขึ้น และ บังเกิด ผล พระองค์ ทรง อยู่ ใกล้ ที่ ปากขอ ง เขา แต่ ไกล จาก ใจ ของ เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ทรงปลูกเขาทั้งหลาย และเขาทั้งหลายก็หยั่งรากลง เขาทั้งหลายงอกงามขึ้นและบังเกิดผล พระองค์ทรงอยู่ใกล้ที่ปากของเขา แต่ไกลจากใจของเขา