Jeremiah 12:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ประเทศนี้จะเศร้าโศกนานไปถึงไหน, แลพืชผักทั้งหลายทุกนาได้เหี่ยวแห้งไป, เพราะความชั่วของเขาทั้งปวง, ที่ได้อาศัยอยู่ในที่นั้น. สัตว์บกทั้งหลายได้ศูนย์หายแล้ว, แลฝูงนกด้วย, เพราะเขาทั้งปวงได้กล่าวว่า, พระองค์จะไม่ได้เห็นที่สิ้นสุดของพวกเรา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แผ่นดินจะแห้งแล้งไปอีกนานแค่ไหน และหญ้าในท้องทุ่งทุกที่จะเหี่ยวแห้งไปถึงเมื่อไหร่ เพราะความชั่วช้าของคนที่อาศัยอยู่ที่นั่น พวกสัตว์และนกถึงถูกกวาดไปเรียบ สิ่งนี้ก็จะเกิดขึ้นด้วย เพราะพวกเขาพูดว่า “พระองค์ไม่เห็นหรอกว่าจะเกิดอะไรขึ้นกับเรา”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แผ่นดินนี้จะไว้ทุกข์นานเท่าใด และผักหญ้าตามท้องนาทุกแห่งจะเหี่ยวแห้งไปนานเท่าใด? เพราะความอธรรมของผู้ที่อาศัยอยู่ในนั้น สัตว์และนกก็ถูกกวาดไปสิ้น เพราะเขาว่า “พระองค์จะไม่ทอดพระเนตรบั้นปลายของเราทั้งหลาย”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดินแดนนี้จะต้องแตกระแหง ไปนานเท่าใด? และทุ่งหญ้าทุกแห่งจะเหี่ยวแห้งไปนานเท่าใด? เนื่องจากผู้ที่อาศัยในดินแดนนี้ชั่วร้าย บรรดาสัตว์และนกทั้งหลายจึงพินาศไป ยิ่งกว่านั้นเหล่าประชากรพากันพูดว่า “พระองค์ไม่เห็นหรอกว่าเกิดอะไรขึ้นกับเรา”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แผ่นดินนี้จะไว้ทุกข์นานเท่าใด และผักหญ้าตามท้องนาทุกแห่งจะเหี่ยวแห้งไปนานเท่าใด เพราะความอธรรมของผู้ที่อาศัยอยู่ในนั้น สัตว์และนกก็ถูกกวาดเอาไปสิ้น เพราะเขาว่า “พระองค์จะไม่ทอดพระเนตรบั้นสุดปลายของเราทั้งหลาย”
Thai KJV 2003
แผ่นดินนี้จะไว้ทุกข์นานเท่าใด และผักหญ้าตามท้องนาทุกแห่งจะเหี่ยวแห้งไปนานเท่าใด เพราะความชั่วของผู้ที่อาศัยอยู่ในนั้น สัตว์และนกก็ถูกผลาญไปเสียสิ้น เพราะเขาว่า “พระองค์จะไม่ทอดพระเนตรบั้นปลายสุดของเราทั้งหลาย”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แผ่นดินจะแห้งผาก และหญ้าในทุ่งทุกแห่งจะเหี่ยวเฉานานแค่ไหน เพราะพวกที่อาศัยอยู่ที่นั่นชั่วร้าย สัตว์ป่าและนกตายสิ้น พวกเขาก็ยังพูดอีกว่า “พระองค์จะไม่เห็นว่าอะไรจะเกิดขึ้นกับพวกเรา”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดินแดนนี้จะแห้งแล้งไปนานเท่าใด และทุ่งหญ้าทุกแห่งจะเหี่ยวเฉานานแค่ไหน เพราะคนที่อาศัยอยู่ในนั้นชั่วร้าย สัตว์และนกจึงพินาศไป ยิ่งกว่านั้น ประชาชนพูดกันว่า “พระองค์ไม่เห็นสิ่งที่เกิดขึ้นกับเราหรือ
Thai Tok
แผ่นดิน นี้ จะ ไว้ทุกข์ นาน เท่าใด และ ผัก หญ้า ตาม ท้อง นา ทุกแห่ง จะ เหี่ยวแห้ง ไป นาน เท่าใด เพราะ ความ ชั่ว ของ ผู้ ที่ อาศัย อยู่ ใน นั้น สัตว์ และ นก ก็ ถูก ผลาญ ไป เสีย สิ้น เพราะ เขา ว่า " พระองค์ จะ ไม่ ทอดพระเนตร บั้นปลาย สุด ของ เรา ทั้งหลาย "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แผ่นดินนี้จะไว้ทุกข์นานเท่าใด และผักหญ้าตามท้องนาทุกแห่งจะเหี่ยวแห้งไปนานเท่าใด เพราะความชั่วของผู้ที่อาศัยอยู่ในนั้น สัตว์และนกก็ถูกผลาญไปเสียสิ้น เพราะเขาว่า "พระองค์จะไม่ทอดพระเนตรบั้นสุดปลายของเราทั้งหลาย"