Jeremiah 13:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วยว่า​เข็มขัด​ได้​ติด​อยู่​บั้นเอว​ของ​คน​ฉันใด, เรา​ได้​กระทำ​ให้​ครอบครัว​ของ​ยิศ​รา​เอล​ทั้งหมด​แล​ครอบครัว​ของ​ยะฮูดา​ทั้งหมด​ให้​ติด​อยู่​กับ​เรา​ฉันนั้น, เพื่อ​เขา​ทั้ง​หลาย​จะ​ได้​เป็น​ไพร่พล​สำหรับ​แก่​เรา, แล​เป็น​สำหรับ​ชื่อเสียง, แล​เป็น​สำหรับ​สรรเสริญ, แล​เป็น​สำหรับ​ความ​รุ่งเรือง, แต่​เขา​ไม่​ฟัง, พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ผ้านี้​ติด​อยู่​ที่​เอว​ของ​คนใส่​ยังไง เรา​ก็​ทำ​ให้​คน​อิสราเอล​และ​คน​ยูดาห์​ทุกคน​ติด​อยู่​กับเรา​อย่างนั้น​เหมือนกัน’” พระยาห์เวห์​พูด​ว่า​อย่างนั้น “เรา​อยาก​ให้​พวกเขา​เป็น​คน​ของเรา และ​นำ​ชื่อเสียง คำสรรเสริญ และ​สง่าราศี​มาให้​กับเรา แต่​พวกเขา​กลับ​ไม่ยอม​ฟัง”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะผ้าคาดเอวติดอยู่ที่เอวของมนุษย์ฉันใด เราก็ได้ทำให้ประชาชนทั้งสิ้นของอิสราเอลและประชาชนทั้งสิ้นของยูดาห์ติดอยู่กับเราฉันนั้น พระยาห์เวห์ตรัสดังนี้ เพื่อเขาทั้งหลายจะเป็นประชากร ชื่อเสียง คำสรรเสริญ และความภูมิใจของเรา แต่พวกเขาก็ไม่ฟัง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า ‘ผ้าคาดเอวแนบติดกับเอวของคนฉันใด เราได้ทำให้ยูดาห์และอิสราเอลแนบสนิทกับเราเพื่อเป็นประชากรของเรา เป็นเกียรติภูมิ ชื่อเสียง และคำสรรเสริญของเราฉันนั้น แต่พวกเขาไม่ยอมฟัง’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะผ้าคาดเอวติดอยู่ที่เอวของมนุษย์ฉันใด เราก็ได้กระทำให้ประชาชนทั้งสิ้นของอิสราเอล และประชาชนทั้งสิ้นของยูดาห์ติดอยู่กับเราฉันนั้น พระเจ้าตรัสดังนี้ เพื่อเขาทั้งหลายจะเป็นประชากร ชื่อเสียงที่สรรเสริญ และที่ภูมิใจแก่เรา แต่เขาทั้งหลายก็ไม่ฟัง
Thai KJV 2003
เพราะผ้าคาดเอวติดอยู่ที่เอวของมนุษย์ฉันใด เราก็ได้กระทำให้วงศ์วานทั้งสิ้นของอิสราเอลและวงศ์วานทั้งสิ้นของยูดาห์ติดอยู่กับเราฉันนั้น พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ เพื่อเขาทั้งหลายจะเป็นประชาชน ชื่อเสียง ที่สรรเสริญ และสง่าราศีแก่เรา แต่เขาทั้งหลายก็ไม่ฟัง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะ​อย่าง​ที่​ผ้า​คาด​เอว​แนบ​อยู่​กับ​เอว​เช่น​ไร เรา​ทำ​ให้​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล​และ​พงศ์​พันธุ์​ยูดาห์​ทั้ง​สิ้น​แนบ​อยู่​กับ​เรา​เช่น​นั้น” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ประกาศ​ดัง​นั้น “เพื่อ​จะ​ให้​พวก​เขา​เป็น​ชน​ชาติ​ของ​เรา เป็น​ชื่อ คำ​สรรเสริญ และ​ความ​สง่างาม​ของ​เรา แต่​พวก​เขา​จะ​ไม่​ยอม​ฟัง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์​ประกาศ​ว่า ‘ผ้า​คาด​เอว​แนบ​กับ​เอว​คน​ฉันใด คน​ยูดาห์​และ​คน​อิสราเอล​ก็​แนบ​สนิท​กับ​เรา​เพื่อ​เป็น​ประชาชน​ของ​เรา เป็น​เกียรติภูมิ ชื่อเสียง และ​คำ​สรรเสริญ​ของ​เรา​ฉัน​นั้น แต่​พวก​เขา​ไม่​ยอม​ฟัง’
Thai Tok
เพราะ ผ้า คาด เอว ติด อยู่ ที่ เอว ของ มนุษย์ ฉันใด เรา ก็ได้ กระทำ ให้ วงศ์วาน ทั้งสิ้น ของ อิส รา เอลและ วงศ์วาน ทั้งสิ้น ของ ยู ดาห์ติด อยู่ กับ เรา ฉันนั้น พระ เยโฮ วาห์ตรัส ดังนี้ เพื่อ เขา ทั้งหลาย จะ เป็น ประชาชน เป็น ชื่อเสียง เป็น ที่ สรรเสริญ และ สง่า ราศี แก่ เรา แต่ เขา ทั้งหลาย ก็ ไม่ ฟัง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะผ้าคาดเอวติดอยู่ที่เอวของมนุษย์ฉันใด เราก็ได้กระทำให้วงศ์วานทั้งสิ้นของอิสราเอลและวงศ์วานทั้งสิ้นของยูดาห์ติดอยู่กับเราฉันนั้น พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ เพื่อเขาทั้งหลายจะเป็นประชาชน ชื่อเสียง ที่สรรเสริญ และสง่าราศีแก่เรา แต่เขาทั้งหลายก็ไม่ฟัง