Jeremiah 13:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วยว่าเข็มขัดได้ติดอยู่บั้นเอวของคนฉันใด, เราได้กระทำให้ครอบครัวของยิศราเอลทั้งหมดแลครอบครัวของยะฮูดาทั้งหมดให้ติดอยู่กับเราฉันนั้น, เพื่อเขาทั้งหลายจะได้เป็นไพร่พลสำหรับแก่เรา, แลเป็นสำหรับชื่อเสียง, แลเป็นสำหรับสรรเสริญ, แลเป็นสำหรับความรุ่งเรือง, แต่เขาไม่ฟัง, พระยะโฮวาได้ตรัส.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ผ้านี้ติดอยู่ที่เอวของคนใส่ยังไง เราก็ทำให้คนอิสราเอลและคนยูดาห์ทุกคนติดอยู่กับเราอย่างนั้นเหมือนกัน’” พระยาห์เวห์พูดว่าอย่างนั้น “เราอยากให้พวกเขาเป็นคนของเรา และนำชื่อเสียง คำสรรเสริญ และสง่าราศีมาให้กับเรา แต่พวกเขากลับไม่ยอมฟัง”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะผ้าคาดเอวติดอยู่ที่เอวของมนุษย์ฉันใด เราก็ได้ทำให้ประชาชนทั้งสิ้นของอิสราเอลและประชาชนทั้งสิ้นของยูดาห์ติดอยู่กับเราฉันนั้น พระยาห์เวห์ตรัสดังนี้ เพื่อเขาทั้งหลายจะเป็นประชากร ชื่อเสียง คำสรรเสริญ และความภูมิใจของเรา แต่พวกเขาก็ไม่ฟัง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า ‘ผ้าคาดเอวแนบติดกับเอวของคนฉันใด เราได้ทำให้ยูดาห์และอิสราเอลแนบสนิทกับเราเพื่อเป็นประชากรของเรา เป็นเกียรติภูมิ ชื่อเสียง และคำสรรเสริญของเราฉันนั้น แต่พวกเขาไม่ยอมฟัง’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะผ้าคาดเอวติดอยู่ที่เอวของมนุษย์ฉันใด เราก็ได้กระทำให้ประชาชนทั้งสิ้นของอิสราเอล และประชาชนทั้งสิ้นของยูดาห์ติดอยู่กับเราฉันนั้น พระเจ้าตรัสดังนี้ เพื่อเขาทั้งหลายจะเป็นประชากร ชื่อเสียงที่สรรเสริญ และที่ภูมิใจแก่เรา แต่เขาทั้งหลายก็ไม่ฟัง
Thai KJV 2003
เพราะผ้าคาดเอวติดอยู่ที่เอวของมนุษย์ฉันใด เราก็ได้กระทำให้วงศ์วานทั้งสิ้นของอิสราเอลและวงศ์วานทั้งสิ้นของยูดาห์ติดอยู่กับเราฉันนั้น พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ เพื่อเขาทั้งหลายจะเป็นประชาชน ชื่อเสียง ที่สรรเสริญ และสง่าราศีแก่เรา แต่เขาทั้งหลายก็ไม่ฟัง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะอย่างที่ผ้าคาดเอวแนบอยู่กับเอวเช่นไร เราทำให้พงศ์พันธุ์อิสราเอลและพงศ์พันธุ์ยูดาห์ทั้งสิ้นแนบอยู่กับเราเช่นนั้น” พระผู้เป็นเจ้า ประกาศดังนั้น “เพื่อจะให้พวกเขาเป็นชนชาติของเรา เป็นชื่อ คำสรรเสริญ และความสง่างามของเรา แต่พวกเขาจะไม่ยอมฟัง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์ประกาศว่า ‘ผ้าคาดเอวแนบกับเอวคนฉันใด คนยูดาห์และคนอิสราเอลก็แนบสนิทกับเราเพื่อเป็นประชาชนของเรา เป็นเกียรติภูมิ ชื่อเสียง และคำสรรเสริญของเราฉันนั้น แต่พวกเขาไม่ยอมฟัง’
Thai Tok
เพราะ ผ้า คาด เอว ติด อยู่ ที่ เอว ของ มนุษย์ ฉันใด เรา ก็ได้ กระทำ ให้ วงศ์วาน ทั้งสิ้น ของ อิส รา เอลและ วงศ์วาน ทั้งสิ้น ของ ยู ดาห์ติด อยู่ กับ เรา ฉันนั้น พระ เยโฮ วาห์ตรัส ดังนี้ เพื่อ เขา ทั้งหลาย จะ เป็น ประชาชน เป็น ชื่อเสียง เป็น ที่ สรรเสริญ และ สง่า ราศี แก่ เรา แต่ เขา ทั้งหลาย ก็ ไม่ ฟัง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะผ้าคาดเอวติดอยู่ที่เอวของมนุษย์ฉันใด เราก็ได้กระทำให้วงศ์วานทั้งสิ้นของอิสราเอลและวงศ์วานทั้งสิ้นของยูดาห์ติดอยู่กับเราฉันนั้น พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ เพื่อเขาทั้งหลายจะเป็นประชาชน ชื่อเสียง ที่สรรเสริญ และสง่าราศีแก่เรา แต่เขาทั้งหลายก็ไม่ฟัง