Jeremiah 13:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหตุ​ดังนี้​เรา​จะ​เปิด​แจ้ง​ซึ่ง​ชาย​เสื้อ​ทั้ง​หลาย​ของ​เจ้าที่​บน​น่า​ผา​ก​ของ​เจ้า, เพื่อ​ความ​อดสู​ของ​เจ้า​จะ​ปรากฏ​ออก.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เรา​เอง​จะ​ยก​กระโปรง​ขึ้น​คลุมหัว​เจ้า เพื่อ​คน​จะได้​เห็น​ความ​อัปยศอดสู​ของเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ฉะนั้น เราเองจะถลกเสื้อคลุมของเจ้ามาปกหน้าเจ้า คือให้เห็นความอับอายขายหน้าของเจ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราจะถลกกระโปรงของเจ้าขึ้นปิดหน้าเจ้า เพื่อให้ความอัปยศอดสูของเจ้าเป็นที่ประจักษ์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฉะนั้น เราเองจะถลกเสื้อคลุมของเจ้ามาปกหน้าเจ้า คือให้เห็นความอับอายขายหน้าของเจ้า
Thai KJV 2003
ฉะนั้น เราเองจะถลกเสื้อคลุมของเจ้ามาปกหน้าเจ้า คือให้เห็นความอับอายขายหน้าของเจ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เรา​จะ​เป็น​ผู้​ที่​ถลก​ผ้า​ส่วน​ล่าง​ของ​เจ้า​ขึ้น​ปิด​หน้า​เจ้า และ​ความ​อับอาย​ของ​เจ้า​จะ​เป็น​ที่​ประจักษ์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เรา​จะ​ถลก​กระโปรง​ของ​เจ้า​คลุม​หน้า​เจ้า เพื่อ​ให้​เห็น​ความ​อัปยศ​ของ​เจ้า
Thai Tok
ฉะนั้น เรา เอง จะ ถลก เสื้อ คลุม ของ เจ้า มาปก หน้า เจ้า คือ ให้ เห็น ความ อับอาย ขายหน้า ของ เจ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฉะนั้น เราเองจะถลกเสื้อคลุมของเจ้ามาปกหน้าเจ้า คือให้เห็นความอับอายขายหน้าของเจ้า