Jeremiah 13:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จง​เอา​เข็มขัด​ที่​เจ้า​มี​นั้น​ที่​บั้นเอว​ของ​เจ้า, แล​ให้​ลุก​ขึ้น​ไป​ที่​แม่น้ำ​ฟะ​รา​ธ, แล​จง​ซ่อน​เข็มขัด​ใน​รู​ที่​ก้อน​หิน​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“ให้​เอา​ผ้า​ที่​เจ้า​ซื้อ​มา ที่​คาด​เอว​เจ้า​อยู่ ไป​ที่​แม่น้ำ​ยูเฟรติส แล้ว​เอา​มัน​ไป​ซ่อน​ไว้​ใน​ซอกหิน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“จงเอาผ้าคาดเอวซึ่งเจ้าได้ซื้อมา และคาดอยู่ที่เอวของเจ้า ลุกขึ้นไปยังแม่น้ำยูเฟรติส แล้วซ่อนผ้านั้นไว้ในซอกหินแห่งหนึ่ง”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“จงเอาผ้าคาดเอวที่เจ้าซื้อและคาดอยู่นั้นออกไปที่แม่น้ำยูเฟรติส และซ่อนมันไว้ในซอกหิน”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“จงเอาผ้าคาดเอวซึ่งเจ้าได้ซื้อมา ซึ่งอยู่ที่เอวของเจ้า และจงลุกขึ้นไปยังแม่น้ำยูเฟรติส แล้วซ่อนผ้านั้นไว้ในซอกหินแห่งหนึ่ง”
Thai KJV 2003
“จงเอาผ้าคาดเอวซึ่งเจ้าได้ซื้อมา ซึ่งอยู่ที่เอวของเจ้า และจงลุกขึ้นไปยังแม่น้ำยูเฟรติส แล้วซ่อนผ้านั้นไว้ในซอกหินแห่งหนึ่ง”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“จง​ไป​ที่​แม่น้ำ​ยูเฟรติส และ​เอา​ผ้า​คาด​เอว​ที่​เจ้า​ได้​ซื้อ​และ​คาด​รอบ​เอว​เจ้า​อยู่ เอา​ไป​ซ่อน​ที่​นั่น​ใน​ซอก​หิน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“จง​เอา​ผ้า​คาด​เอว​ที่​เจ้า​ซื้อ​และ​คาด​อยู่​นั้น​ออก​ไป​ที่​แม่น้ำ​เพรัท และ​ซ่อน​มัน​ไว้​ใน​ซอก​หิน”
Thai Tok
" จง เอา ผ้า คาด เอว ซึ่ง เจ้า ได้ ซื้อ มา ซึ่ง อยู่ ที่ เอว ของ เจ้า และ จง ลุก ขึ้น ไป ยัง แม่น้ำ ยู เฟรติ ส แล้ว ซ่อน ผ้า นั้น ไว้ ใน ซอก หิน แห่ง หนึ่ง "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
"จงเอาผ้าคาดเอวซึ่งเจ้าได้ซื้อมา ซึ่งอยู่ที่เอวของเจ้า และจงลุกขึ้นไปยังแม่น้ำยูเฟรติส แล้วซ่อนผ้านั้นไว้ในซอกหินแห่งหนึ่ง"