Jeremiah 13:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขณะนั้น​ข้าพ​เจ้า​ได้​ไป​ถึง​แม่น้ำ​ฟะ​รา​ธ, แล​ได้​ขุด​เอา​เข็มขัด​นั้น​จาก​ที่​ข้าพ​เจ้า​ได้​ซ่อน​ไว้, แล​นี่​แน่ะ, เข็มขัด​นั้น​ยับเยิน​ไป, จะ​ใช้​ใน​การ​ใด​การ​หนึ่ง​ก็​มิได้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดังนั้น ผม​จึง​ไป​ที่​แม่น้ำ​ยูเฟรติส แล้ว​ไป​หา​ผ้า​ผืนนั้น และ​เอา​มัน​ออก​มา​จาก​ที่ซ่อน แต่​ผ้านั้น​เปื่อย​หมด​แล้ว จะ​เอา​ไป​ใช้​ทำ​อะไร​ก็​ไม่ได้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วข้าพเจ้าก็ไปที่แม่น้ำยูเฟรติส และขุดเอาผ้าคาดเอวมาจากที่ซึ่งข้าพเจ้าได้ซ่อนไว้ นี่แน่ะ ผ้าคาดเอวนั้นเสียหมด จะใช้การอะไรก็ไม่ได้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดังนั้นข้าพเจ้าก็ไปที่แม่น้ำยูเฟรติสและขุดผ้าคาดเอวออกมาจากซอกที่ได้เอาไปซ่อนไว้ แต่บัดนี้มันขาดยุ่ยใช้การไม่ได้เลย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วข้าพเจ้าก็ไปที่แม่น้ำยูเฟรติส และขุดเอาผ้าคาดเอวมาจากที่ซึ่งข้าพเจ้าได้ซ่อนไว้ ดูเถิด ผ้าคาดเอวนั้นเสียหมดจะใช้การสิ่งใดก็ไม่ได้
Thai KJV 2003
แล้วข้าพเจ้าก็ไปที่แม่น้ำยูเฟรติส และขุดเอาผ้าคาดเอวมาจากที่ซึ่งข้าพเจ้าได้ซ่อนไว้ ดูเถิด ผ้าคาดเอวนั้นเสียหมด จะใช้การสิ่งใดก็ไม่ได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​ข้าพเจ้า​ไป​ที่​แม่น้ำ​ยูเฟรติส ค้น​หา​ผ้า​คาด​เอว และ​นำ​มา​จาก​ที่​ข้าพเจ้า​ได้​ซ่อน​ไว้ และ​ดู​เถิด ผ้า​คาด​เอว​ผืน​นั้น​ขาด​ยุ่ย​เสีย​แล้ว จะ​ใช้​ทำ​อะไร​ก็​ไม่​ได้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าพเจ้า​ก็​ไป​ที่​เพรัท​และ​ขุด​ผ้า​คาด​เอว​ออก​มา​จาก​ที่​ซ่อน แต่​บัดนี้​มัน​ขาด​ยุ่ย​ใช้การ​ไม่ได้​เลย
Thai Tok
แล้ว ข้าพเจ้า ก็ ไป ที่ แม่น้ำ ยู เฟรติ ส และ ขุด เอา ผ้า คาด เอว มา จาก ที่ ซึ่ง ข้าพเจ้า ได้ ซ่อน ไว้ ดูเถิด ผ้า คาด เอว นั้น เสีย หมด จะ ใช้ การ สิ่ง ใด ก็ ไม่ ได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วข้าพเจ้าก็ไปที่แม่น้ำยูเฟรติส และขุดเอาผ้าคาดเอวมาจากที่ซึ่งข้าพเจ้าได้ซ่อนไว้ ดูเถิด ผ้าคาดเอวนั้นเสียหมด จะใช้การสิ่งใดก็ไม่ได้