Jeremiah 14:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แท้จริงวัวก็ออกลูกในทุ่งนาแลทิ้งเสียเพราะไม่มีหญ้ากิน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แม้แต่แม่กวางในทุ่งโล่งออกลูกแล้วทิ้งลูกไป เพราะไม่มีหญ้าให้กิน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แม้กวางตัวเมียที่อยู่ในท้องทุ่งก็ละทิ้งลูกที่ตกใหม่เสีย เพราะว่าไม่มีหญ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แม้แต่กวางในท้องทุ่ง ก็ทิ้งลูกของมันที่เพิ่งเกิด เพราะไม่มีหญ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แม้กวางตัวเมียที่อยู่ในท้องทุ่งก็ละทิ้งลูกที่ตกใหม่ของมันเสีย เพราะว่าไม่มีหญ้า
Thai KJV 2003
แม้กวางตัวเมียที่อยู่ในท้องทุ่งก็ละทิ้งลูกที่ตกใหม่ของมันเสีย เพราะว่าไม่มีหญ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แม้แต่แม่กวางในทุ่งก็ยังละทิ้งลูกที่เกิดใหม่ เพราะไม่มีหญ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แม้แต่กวางในท้องทุ่ง ก็ทิ้งลูกที่เพิ่งเกิด เพราะไม่มีหญ้า
Thai Tok
แม้ กวาง ตัวเมีย ที่ อยู่ ใน ท้อง ทุ่ง ก็ ละทิ้ง ลูก ที่ ตก ใหม่ ของ มัน เสีย เพราะว่า ไม่ มี หญ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แม้กวางตัวเมียที่อยู่ในท้องทุ่งก็ละทิ้งลูกที่ตกใหม่ของมันเสีย เพราะว่าไม่มีหญ้า