Jeremiah 15:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ทรัพย์สิ่งของแลเงินทองของเจ้า, เราจะยกให้แก่ผู้ที่ปล้นปราศจากราคา, แลจะทำดังนั้นเพราะบรรดาความผิดของเจ้า, ซึ่งมีในบรรดาเขตต์แดนของเจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เราจะทำกับทรัพย์สินเงินทองของเจ้าเหมือนของที่ยึดมาได้จากสงคราม เราจะแจกจ่ายมันไปให้หมดแทนที่จะขายมัน เราจะทำอย่างนี้ไปทั่วแผ่นดินของเจ้า เพราะความบาปทั้งหลายของเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“ความมั่งคั่งและทรัพย์สมบัติของเจ้า เราจะมอบให้เป็นของริบโดยไม่คิดค่าเพราะบาปทั้งสิ้นของเจ้า ตลอดทั่วดินแดนของเจ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“เราจะทำให้ทรัพย์สมบัติ และความมั่งคั่งของเจ้าถูกริบไปเปล่าๆ เพราะบาปทั้งปวงทั่วดินแดนของเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
หลักฐานบ้านช่องและทรัพย์สมบัติของเจ้าเรา จะมอบให้เป็นของริบไม่คิดค่าเพราะบาปทั้งสิ้นของเจ้า ตลอดทั่วดินแดนของเจ้า
Thai KJV 2003
บรรดาสิ่งของและทรัพย์สมบัติของเจ้า เราจะมอบให้เป็นของริบไม่คิดค่า เพราะบาปทั้งสิ้นของเจ้าตลอดทั่วดินแดนของเจ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เราจะมอบความมั่งมีและทรัพย์สมบัติของเจ้าให้ศัตรูริบไปเปล่าๆ เพราะบาปทั้งสิ้นของเจ้าที่กระทำกันทั่วอาณาเขตของเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เราจะทำให้ทรัพย์สมบัติ และความมั่งคั่งของเจ้าถูกริบไปเปล่าๆ เพราะบาปทั้งสิ้น ทั่วดินแดนของเจ้า
Thai Tok
บรรดา สิ่งของ และ ทรัพย์สมบัติ ของ เจ้า เรา จะ มอบ ให้ เป็น ของ ริบ ไม่ คิด ค่า เพราะ บาป ทั้งสิ้น ของ เจ้า ตลอด ทั่ว ดิน แดน ของ เจ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บรรดาสิ่งของและทรัพย์สมบัติของเจ้า เราจะมอบให้เป็นของริบไม่คิดค่า เพราะบาปทั้งสิ้นของเจ้าตลอดทั่วดินแดนของเจ้า