Jeremiah 15:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล​เรา​จะ​กระทำ​ให้​เจ้า​ไป​ด้วย​พวก​ศัตรู​ของ​เจ้า​ถึง​แผ่น​ดิน​ที่​เจ้า​ไม่​รู้จัก, เพราะ​มี​ไฟ​ก่อ​ขึ้น​แล้ว​ใน​ความ​พิ​โร​ธ​ของ​เรา, ซึ่ง​จะ​เผา​เนื้อ​เจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เรา​จะ​ให้​เจ้า​ไป​เป็น​ทาส​รับใช้​ศัตรู​ใน​แผ่นดิน​ที่​เจ้า​ไม่รู้จัก​เพราะ​ความโกรธ​ของเรา​เริ่ม​คุ​เป็น​ไฟ​แล้ว และ​มัน​จะ​เผาผลาญ​เจ้า​ทุกคน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เราจะทำให้เจ้าต้องปรนนิบัติศัตรูของเจ้าในแผ่นดินซึ่งเจ้าไม่รู้จักเพราะความโกรธของเรา ไฟจึงถูกจุดขึ้น ซึ่งจะไหม้อยู่เป็นนิตย์”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราจะให้ศัตรูทั้งหลายจับเจ้าไปเป็นเชลย ในดินแดนที่เจ้าไม่รู้จัก เพราะโทสะของเราจะลุกเป็นไฟ ซึ่งจะเผาผลาญเจ้า”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เราจะกระทำให้เจ้าปรนนิบัติศัตรู ของเจ้าในแผ่นดินซึ่งเจ้าไม่รู้จักเพราะความโกรธของเรา เราก่อไฟขึ้น ซึ่งจะไหม้อยู่เป็นนิตย์
Thai KJV 2003
เราจะกระทำให้เจ้าไปกับพวกศัตรูของเจ้ายังแผ่นดินซึ่งเจ้าไม่รู้จัก เพราะความโกรธของเรา เราก่อไฟขึ้น ซึ่งจะเผาเจ้าทั้งหลายเสีย”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เรา​จะ​ทำ​ให้​เจ้า​ไป​รับใช้​พวก​ศัตรู​ของ​เจ้า​ใน​แผ่นดิน​ที่​เจ้า​ไม่​รู้จัก ความ​โกรธ​ของ​เรา​ทำ​ให้​ไฟ​ถูก​จุด​ขึ้น ซึ่ง​จะ​ไหม้​ตัว​เจ้า”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เรา​จะ​ให้​พวก​ศัตรู​จับ​เจ้า​ไป​เป็น​เชลย ใน​ดินแดน​ที่​เจ้า​ไม่​รู้จัก เพราะ​โทสะ​ของ​เรา​จะ​ลุก​เป็น​ไฟ มัน​จะ​เผาผลาญ​เจ้า
Thai Tok
เรา จะ กระทำ ให้ เจ้า ไป กับ พวก ศัตรู ของ เจ้า ยัง แผ่นดิน ซึ่ง เจ้า ไม่ รู้จัก เพราะ ความ โกรธ ของ เรา เรา ก่อ ไฟ ขึ้น ซึ่ง จะ เผา เจ้า ทั้งหลาย เสีย "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เราจะกระทำให้เจ้าไปกับพวกศัตรูของเจ้ายังแผ่นดินซึ่งเจ้าไม่รู้จัก เพราะความโกรธของเรา เราก่อไฟขึ้น ซึ่งจะเผาเจ้าทั้งหลายเสีย"