Jeremiah 15:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แลจะมีเหตุเกิดมา, ถ้าเขาจะถามเจ้าว่า, จะให้พวกเราออกไปถึงไหนเล่า, แล้วเจ้าจงบอกเขาว่า, พระยะโฮวาได้ตรัสดังนี้ว่า, คนสำหรับความตายให้ถึงตาย, จำพวกสำหรับกะบี่ให้ถึงกะบี่, แลจำพวกสำหรับความอดอยากให้ถึงความอดอยาก, แลจำพวกสำหรับเป็นชะเลย, ให้ถึงความชะเลยเถิด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
และถ้าพวกนั้นถามเจ้าว่า ‘แล้วจะให้พวกเราไปไหนหรือ’ ก็ให้เจ้าตอบพวกมันว่า พระยาห์เวห์พูดไว้ว่าอย่างนี้ ‘ถ้าเราได้กำหนดให้เจ้าตาย เจ้าก็จะต้องตาย ถ้าเรากำหนดให้เจ้าถูกดาบฆ่าฟัน เจ้าก็จะต้องตายด้วยดาบ ถ้าเรากำหนดให้เจ้าอดอยาก เจ้าก็จะต้องอดอยาก และถ้าเรากำหนดให้เจ้าถูกจับไปเป็นเชลย เจ้าก็จะต้องเป็นเชลย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และเมื่อเขาถามเจ้าว่า ‘เราจะไปที่ไหน?’ เจ้าจงพูดกับเขาว่า พระยาห์เวห์ตรัสดังนี้ว่า คนเหล่านั้นที่ถูกกำหนดให้แก่โรคระบาดจะไปเป็นโรคระบาด คนที่ถูกกำหนดให้แก่ดาบจะโดนดาบ คนที่ถูกกำหนดให้แก่การกันดารอาหาร จะพบการกันดารอาหาร คนที่ถูกกำหนดให้แก่การเป็นเชลยจะเป็นเชลย”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และหากพวกเขาถามเจ้าว่า ‘จะให้เราไปที่ไหน?’ จงบอกพวกเขาว่า ‘องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสดังนี้ว่า “ ‘ผู้ที่ถูกกำหนดให้ตายก็ตายไป ผู้ที่จะต้องตายในสงครามก็ตายในสงคราม ผู้ที่จะต้องอดตายก็อดตาย และผู้ที่ต้องไปเป็นเชลยก็ไปเป็นเชลย’”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเมื่อเขาถามเจ้าว่า ‘เราจะไปที่ไหน’ เจ้าจงพูดกับเขาว่าพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า “คนเหล่านั้นที่กำหนดให้แก่โรคระบาดจะไปหาโรคระบาด คนเหล่านั้นที่กำหนดให้แก่ดาบจะไปหาดาบ คนเหล่านั้นที่กำหนดให้แก่การกันดาร อาหาร จะไปหาการกันดารอาหาร คนที่กำหนดให้แก่การเป็นเชลย จะไปหาการเป็นเชลย”
Thai KJV 2003
และต่อมาถ้าเขาถามเจ้าว่า ‘เราจะไปที่ไหน’ เจ้าจงพูดกับเขาว่า พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ว่า ‘คนเหล่านั้นที่กำหนดให้แก่ความตายจะไปหาความตาย คนเหล่านั้นที่กำหนดให้แก่ดาบจะไปหาดาบ คนเหล่านั้นที่กำหนดให้แก่การกันดารอาหารจะไปหาการกันดารอาหาร คนที่กำหนดให้แก่การเป็นเชลยจะไปหาการเป็นเชลย’”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และเมื่อพวกเขาถามเจ้าว่า ‘จะให้พวกเราไปไหน’ เจ้าจงตอบพวกเขาว่า ‘ พระผู้เป็นเจ้า กล่าวว่า ผู้ที่ถูกกำหนดให้ตายก็จะต้องตาย ผู้ที่ถูกกำหนดให้สู้รบก็จะออกไปสู้รบ ผู้ที่ถูกกำหนดให้อดอยากก็จะอดอยาก และผู้ที่ถูกกำหนดให้เป็นเชลยก็จะเป็นเชลย’”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และหากพวกเขาถามเจ้าว่า ‘จะให้เราไปที่ไหน’ จงบอกพวกเขาว่า ‘พระยาห์เวห์พูดดังนี้ว่า ผู้ที่ถูกกำหนดให้ตายก็ไปตาย ผู้ที่ต้องตายในสงครามก็ตายในสงคราม ผู้ที่ต้องอดตายก็อดตาย และผู้ที่ต้องเป็นเชลยก็เป็นเชลย’ ”
Thai Tok
และ ต่อ มา ถ้า เขา ถาม เจ้า ว่า ` เรา จะ ไป ที่ไหน ' เจ้า จง พูด กับ เขา ว่า พระ เยโฮ วาห์ตรัส ดังนี้ ว่า ` คน เหล่า นั้น ที่ กำหนด ให้ แก่ ความ ตาย จะ ไป หาความ ตาย คน เหล่า นั้น ที่ กำหนด ให้ แก่ ดาบ จะ ไป หา ดาบ คน เหล่า นั้น ที่ กำหนด ให้ แก่ การ กันดาร อาหาร จะ ไป หา การ กันดาร อาหาร คน ที่ กำหนด ให้ แก่ การ เป็น เชลย จะ ไป หา การ เป็น เชลย ' "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และต่อมาถ้าเขาถามเจ้าว่า `เราจะไปที่ไหน' เจ้าจงพูดกับเขาว่า พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ว่า `คนเหล่านั้นที่กำหนดให้แก่ความตายจะไปหาความตาย คนเหล่านั้นที่กำหนดให้แก่ดาบจะไปหาดาบ คนเหล่านั้นที่กำหนดให้แก่การกันดารอาหารจะไปหาการกันดารอาหาร คนที่กำหนดให้แก่การเป็นเชลยจะไปหาการเป็นเชลย'"