Jeremiah 15:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
หญิงที่ได้เกิดลูกเจ็ดคนก็เสียใจไปแล้ว, ก็ลาตัวตายแล้ว, อาทิตย์สำหรับตัวก็ตกไปเมื่อยังเป็นกลางวัน, หญิงนั้นได้ต้องละลายแลตกตะลึงไป. แลคนที่เหลือจากเขานั้น, เราจะมอบเขากับกะบี่ตรงหน้าพวกศัตรูของเขา, พระยะโฮวาได้ตรัส
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ผู้หญิงที่เลี้ยงดูลูกเจ็ดคนจะอ่อนแอลง แล้วพวกนางก็จะตาย ดวงอาทิตย์จะไม่ส่องแสงมาหานางอีก นางจะอับอายและขายหน้า ใครก็ตามที่ยังคงเหลืออยู่ ก็จะถูกฆ่าฟันด้วยดาบของศัตรูของพวกเขา” พระยาห์เวห์พูดไว้ว่าอย่างนั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เธอผู้มีบุตรเจ็ดคนก็อ่อนกำลัง เธอสลบไปแล้ว ดวงอาทิตย์ของเธอตกเมื่อยังวันอยู่ เธอต้องอับอายและขายหน้า เราจะมอบผู้ที่เหลืออยู่ให้แก่ดาบ ต่อหน้าศัตรูของเขา” พระยาห์เวห์ตรัสดังนี้แหละ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แม่ลูกเจ็ดจะเป็นลมหมดสติไป และสิ้นลมหายใจ ดวงตะวันของนางลับหายไปทั้งๆ ที่เป็นเวลากลางวัน นางต้องอับอายขายหน้า เราจะมอบผู้รอดชีวิตให้แก่ดาบ ต่อหน้าศัตรูทั้งหลาย” องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เธอที่มีบุตรเจ็ดคนก็อ่อนกำลัง เธอสลบไปแล้ว ดวงอาทิตย์ของเธอตกเมื่อยังวันอยู่ นางได้รับความละอายและถูกหยามน้ำหน้า เราจะมอบผู้ที่เหลืออยู่ให้แก่ดาบ ต่อหน้าศัตรูของเขาพระเจ้าตรัสดังนี้แหละ”
Thai KJV 2003
เธอที่คลอดบุตรเจ็ดคนก็อ่อนกำลัง เธอตายไปแล้ว ดวงอาทิตย์ของเธอตกเมื่อยังวันอยู่ เธอได้รับความละอายและขายหน้า เราจะมอบผู้ที่เหลืออยู่ให้แก่ดาบต่อหน้าศัตรูของเขา” พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้แหละ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ผู้หญิงที่มีลูก 7 คนก็อ่อนแรง นางเป็นลมไปแล้ว แสงตะวันล่วงลับไปขณะที่ยังวันอยู่ นางได้รับความอับอายและอัปยศ และเราจะให้ผู้ที่ยังมีชีวิตอยู่ เผชิญกับการสู้รบกับพวกศัตรู” พระผู้เป็นเจ้า ประกาศดังนั้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แม่ลูกเจ็ดจะเป็นลมหมดสติ และสิ้นลมหายใจ ตะวันของเธอจะลับเมื่อยังกลางวัน เธอต้องอับอายขายหน้า เราจะมอบผู้รอดชีวิตให้แก่ดาบ ต่อหน้าศัตรูทั้งหลาย” พระยาห์เวห์ประกาศดังนั้น
Thai Tok
เธอ ที่ คลอด บุตร เจ็ด คน ก็ อ่อน กำลัง เธอ ตาย ไป แล้ว ดวง อาทิตย์ ของ เธอ ตก เมื่อ ยัง วัน อยู่ เธอ ได้ รับ ความ ละอาย และ ขายหน้า เรา จะ มอบ ผู้ ที่ เหลือ อยู่ ให้ แก่ ดาบ ต่อหน้า ศัตรู ของ เขา " พระ เยโฮ วาห์ตรัส ดังนี้ แหละ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เธอที่คลอดบุตรเจ็ดคนก็อ่อนกำลัง เธอตายไปแล้ว ดวงอาทิตย์ของเธอตกเมื่อยังวันอยู่ เธอได้รับความละอายและขายหน้า เราจะมอบผู้ที่เหลืออยู่ให้แก่ดาบต่อหน้าศัตรูของเขา" พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้แหละ