Jeremiah 16:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล้วเจ้าจงบอกเจ้าว่า, เพราะปู่ย่าตายายของพวกเจ้าได้ละทิ้งเราเสีย, พระยะโฮวาได้ตรัส. แลเขาได้ดำเนินตามพระอื่นทั้งหลาย, แลได้ปรนนิบัติพระนั้น, แลได้กราบไหว้แก่เขา, แลได้ละเราเสีย, แลหาได้รักษากฎหมายของเราไม่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เจ้าจะต้องบอกพวกนั้นว่า พระยาห์เวห์บอกว่า ‘ก็เพราะพวกบรรพบุรุษของเจ้าทอดทิ้งเราไปและหันไปติดตามพระอื่นๆ ไปรับใช้ และกราบไหว้พวกมัน พวกเขาทอดทิ้งเรา และไม่ได้รักษากฎของเรา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วเจ้าจงกล่าวแก่เขาทั้งหลายว่า ‘พระยาห์เวห์ตรัสว่า เพราะบรรพบุรุษของเจ้าได้ละทิ้งเรา และได้ไปติดตามพระอื่นๆ และได้ปรนนิบัติ และนมัสการพระเหล่านั้น และได้ละทิ้งเรา และไม่ได้รักษาธรรมบัญญัติของเรา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เจ้าจงบอกพวกเขาว่า องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนี้ว่า ‘เพราะบรรพบุรุษของพวกเจ้าได้ละทิ้งเราไปปรนนิบัตินมัสการพระต่างๆ พวกเขาได้ทอดทิ้งเราและไม่ได้รักษาบทบัญญัติของเรา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วเจ้าพึงกล่าวแก่เขาทั้งหลายว่า ‘พระเจ้าตรัสว่า เพราะบรรพบุรุษของเจ้าได้ละทิ้งเรา และได้ติดสอยห้อยตามพระอื่น และได้ปรนนิบัติ และนมัสการพระนั้น และได้ละทิ้งเรา และมิได้รักษาพระธรรมของเรา
Thai KJV 2003
แล้วเจ้าพึงกล่าวแก่เขาทั้งหลายว่า ‘พระเยโฮวาห์ตรัสว่า เพราะบรรพบุรุษของเจ้าได้ละทิ้งเรา และได้ติดตามพระอื่น และได้ปรนนิบัติและนมัสการพระนั้น และได้ละทิ้งเรา และมิได้รักษาราชบัญญัติของเรา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เจ้าจงบอกพวกเขาว่า ‘ พระผู้เป็นเจ้า ประกาศว่า เพราะบรรพบุรุษของเจ้าได้ทอดทิ้งเรา และได้ไปติดตามปวงเทพเจ้า ไปบูชาและนมัสการสิ่งเหล่านั้น และได้ทอดทิ้งเราและไม่ได้รักษากฎบัญญัติของเรา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เจ้าจงบอกพวกเขาว่า พระยาห์เวห์ประกาศดังนี้ว่า ‘เพราะบรรพบุรุษของเจ้าละทิ้งเราไปติดตาม รับใช้นมัสการพระอื่นๆ พวกเขาละทิ้งเรา และไม่ได้รักษากฎบัญญัติของเรา
Thai Tok
แล้ว เจ้า พึง กล่าว แก่ เขา ทั้งหลาย ว่า ` พระ เยโฮ วาห์ตรัส ว่า เพราะ บรรพบุรุษ ของ เจ้า ได้ ละทิ้ง เรา และ ได้ ติดตาม พระ อื่น และ ได้ ปรนนิบัติ และ นมัสการ พระ นั้น และ ได้ ละทิ้ง เรา และ มิได้ รักษา ราช บัญญัติ ของ เรา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วเจ้าพึงกล่าวแก่เขาทั้งหลายว่า `พระเยโฮวาห์ตรัสว่า เพราะบรรพบุรุษของเจ้าได้ละทิ้งเรา และได้ติดสอยห้อยตามพระอื่น และได้ปรนนิบัติและนมัสการพระนั้น และได้ละทิ้งเรา และมิได้รักษาราชบัญญัติของเรา