Jeremiah 16:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหตุฉะนี้, ดูเถิด, เราจะกระทำให้เขาทั้งปวงรู้, อีกทีเดียวเราจะกระทำให้เขาทั้งปวงรู้ฝีมือเราแลฤทธิ์เดชของเรา. แลเขาคงจะได้รู้ว่านามของเราคือพระยะโฮวา
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“ดังนั้น ตอนนี้เราจะสอนพวกเขา ครั้งนี้เราจะสอนพวกเขาเกี่ยวกับฤทธิ์อำนาจและความแข็งแกร่งของเรา แล้วพวกเขาจะได้รู้ว่าชื่อของเราคือยาห์เวห์”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“เพราะฉะนั้น นี่แน่ะ ครั้งนี้เราจะทำให้เขารู้จัก เราจะทำให้เขารู้จักฤทธิ์เดชและฤทธานุภาพของเรา และเขาทั้งหลายจะรู้ว่านามของเราคือยาห์เวห์”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ฉะนั้นเราจะสั่งสอนพวกเขา คราวนี้เราจะสอนให้เขารู้ถึง ฤทธานุภาพและฤทธิ์อำนาจของเรา แล้วพวกเขาจะรู้ว่า นามของเราคือพระยาห์เวห์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“เพราะฉะนั้น ดูเถิด เราจะกระทำให้เขารู้จัก กาลครั้งนี้ เราจะกระทำให้เขารู้จักฤทธิ์เดชของเรา และฤทธานุภาพของเรา และเขาทั้งหลายจะรู้ว่านามของเราคือพระเยโฮวาห์”
Thai KJV 2003
“เพราะฉะนั้น ดูเถิด เราจะกระทำให้เขารู้จักกาลครั้งนี้ เราจะกระทำให้เขารู้จักมือของเราและฤทธานุภาพของเรา และเขาทั้งหลายจะรู้ว่านามของเราคือพระเยโฮวาห์”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“ฉะนั้น ดูเถิด เราจะสอนให้พวกเขารู้ ครั้งนี้เราจะสอนให้พวกเขารู้ถึงอานุภาพและพลานุภาพของเรา และพวกเขาจะรู้ว่านามของเราคือ พระผู้เป็นเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ฉะนั้นเราจะสั่งสอนพวกเขา คราวนี้เราจะสอนให้เขารู้ถึง ฤทธิ์เดชและฤทธิ์เดชของเรา แล้วพวกเขาจะรู้ว่า นามของเราคือพระยาห์เวห์”
Thai Tok
" เพราะฉะนั้น ดูเถิด เรา จะ กระทำ ให้ เขา รู้จัก กาล ครั้ง นี้ เรา จะ กระทำ ให้ เขา รู้จัก มือ ของ เรา และ ฤทธา นุ ภาพ ของ เรา และ เขา ทั้งหลาย จะ รู้ ว่า นาม ของ เรา คือ พระ เยโฮวาห์ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
"เพราะฉะนั้น ดูเถิด เราจะกระทำให้เขารู้จักกาลครั้งนี้ เราจะกระทำให้เขารู้จักมือของเราและฤทธานุภาพของเรา และเขาทั้งหลายจะรู้ว่านามของเราคือพระเยโฮวาห์"