Jeremiah 16:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะ​พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส​ดังนี้​ว่า, อย่า​เข้า​ไป​ใน​เรือน​โศกเศร้า, แล​อย่า​ไป​เพื่อ​จะ​ร้องไห้​ร้อง​ห่ม, หรือ​สงสาร​เพราะ​เขา​เลย, ด้วยว่า​เรา​ได้​เอา​ความ​สุข​ของ​เรา​ออก​จาก​พวก​ไพร่พล​นี้​แล้ว, คือ​ความ​สงเคราะห์​ประกอบ​ด้วยใจ​รัก, แล​ความ​เมตตา​ทั้ง​หลาย, พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะ​พระยาห์เวห์​พูด​ไว้​ว่า​อย่างนี้ คือ “อย่า​เข้าใกล้​บ้าน​ที่​มี​งานศพ และ​อย่า​เข้าไป​ใน​บ้าน​ที่​มี​การ​ไว้ทุกข์ อย่า​ไป​เศร้าโศก​เสียใจ​ให้​กับ​พวกเขา เพราะ​เรา​ได้​รวบรวม​เอา​สันติสุข ความรัก​และ​ความ​เมตตา​ของเรา​ไป​จาก​คน​พวกนี้​แล้ว” พระยาห์เวห์​พูด​ว่า​อย่างนั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“เพราะพระยาห์เวห์ตรัสดังนี้ว่า อย่าเข้าไปในเรือนที่โศกเศร้า หรือไปคร่ำครวญ หรือไปเสียใจด้วย เพราะเราได้เอาพรสวัสดิภาพของเราไปจากชนชาตินี้แล้ว พระยาห์เวห์ตรัสดังนี้แหละ ทั้งความรักมั่นคงและความกรุณาของเรา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสดังนี้ว่า “อย่าเข้าไปในบ้านที่มีงานศพ อย่าไปไว้ทุกข์หรือแสดงความเห็นใจ เพราะเราได้ถอนพร ความรัก และความสงสารไปจากชนชาตินี้แล้ว” องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนี้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“เพราะพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า อย่าเข้าไปในเรือนที่ครวญคร่ำ หรือไปโอดครวญ หรือไปเสียใจด้วย พระเจ้าตรัสว่า เพราะเราได้เอาพรสวัสดิภาพของเราไปจากชนชาตินี้แล้ว ทั้งความรักมั่นคง และกรุณาคุณของเรา
Thai KJV 2003
เพราะพระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ว่า อย่าเข้าไปในเรือนที่ครวญคร่ำ หรือไปโอดครวญ หรือไปเสียใจด้วย พระเยโฮวาห์ตรัสว่า เพราะเราได้เอาสันติภาพของเราไปจากชนชาตินี้แล้ว ทั้งความเมตตาและกรุณาคุณของเรา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​กล่าว​ดัง​นี้​ว่า “อย่า​เข้า​ไป​ใน​บ้าน​ที่​ร้อง​คร่ำครวญ หรือ​เข้า​ไป​ร้อง​รำพัน​หรือ​แสดง​ความ​เศร้า​ใจ​แก่​พวก​เขา เพราะ​เรา​ได้​พราก​ความ​สันติสุข ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​เรา​และ​ความ​เมตตา​ไป​จาก​ชน​ชาติ​นี้” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ประกาศ​ดัง​นั้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะ​พระยาห์เวห์​พูด​ดังนี้​ว่า “อย่า​เข้า​ไป​ใน​บ้าน​ที่​มี​งาน​ศพ อย่า​ไป​ไว้​ทุกข์​หรือ​แสดง​ความ​เห็นใจ เพราะ​เรา​ได้​ถอน​ความ​สงบสุข ความ​รัก และ​ความ​สงสาร​ไป​จาก​ชนชาติ​นี้​แล้ว” พระยาห์เวห์​ประกาศ​ดังนี้
Thai Tok
เพราะ พระ เยโฮ วาห์ตรัส ดังนี้ ว่า อย่า เข้าไป ใน เรือน ที่ ครวญ คร่ำ หรือ ไป โอดครวญ หรือ ไป เสียใจ ด้วย พระ เยโฮ วาห์ตรัส ว่า เพราะ เรา ได้ เอา สันติภาพ ของ เรา ไป จาก ชน ชาติ นี้ แล้ว ทั้ง ความ เมตตา และ กรุณา คุณ ของ เรา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะพระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ว่า อย่าเข้าไปในเรือนที่ครวญคร่ำ หรือไปโอดครวญ หรือไปเสียใจด้วย พระเยโฮวาห์ตรัสว่า เพราะเราได้เอาสันติภาพของเราไปจากชนชาตินี้แล้ว ทั้งความเมตตาและกรุณาคุณของเรา