Jeremiah 17:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ให้คนจำพวกที่ไล่ข่มเหงข้าพเจ้านั้น, ให้เสียใจไปเถิด, แต่อย่าให้ใจข้าพเจ้าเสียไป, ขอให้เขาทั้งปวงตกตะลึงไป, แต่อย่าให้ข้าพเจ้าตกตะลึงเลย, ได้พาวันร้ายมาเหนือพวกเขา, แลให้เขาทั้งปวงแตกทำลายไปด้วยความฉิบหายสองเท่าเถิด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ขอให้คนที่ไล่ล่าข้าพเจ้าต้องอับอาย แต่ขออย่าให้ข้าพเจ้าต้องอับอาย ขอให้คนพวกนั้นหวาดกลัว แต่ขออย่าให้ข้าพเจ้าหวาดกลัว ขอนำความทุกข์ทรมานมาให้พวกนั้น และทำลายพวกเขาครั้งแล้วครั้งเล่า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขอให้ผู้ที่ข่มเหงข้าพระองค์ต้องอับอาย แต่ขออย่าให้ข้าพระองค์ต้องอับอาย ขอให้เขาครั่นคร้าม แต่อย่าให้ข้าพระองค์ครั่นคร้าม ขอทรงนำวันร้ายมาตกเหนือเขา ขอทรงทำลายเขาด้วยการทำลายซับซ้อน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขอให้ผู้กดขี่ข่มเหงข้าพระองค์ต้องอับอายขายหน้า แต่ขอทรงปกป้องข้าพระองค์จากความอัปยศ ขอให้พวกเขาอกสั่นขวัญแขวน แต่ขอทรงคุ้มครองข้าพระองค์ให้พ้นจากความหวาดหวั่น ขอทรงนำวันแห่งภัยพิบัติมายังเขา ขอทรงทำลายเขาด้วยหายนะที่รุนแรงเป็นสองเท่า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ผู้ใดข่มเหงข้าพระองค์ขอให้เขาได้รับความละอาย แต่ขออย่าให้ข้าพระองค์ได้รับความละอาย ขอให้เขาครั่นคร้าม แต่อย่าให้ข้าพระองค์ครั่นคร้าม ขอทรงนำวันร้ายมาตกเหนือเขา ขอทรงทำลายเขาด้วยการทำลายซับซ้อน
Thai KJV 2003
ผู้ใดข่มเหงข้าพระองค์ ขอให้เขาได้รับความละอาย แต่ขออย่าให้ข้าพระองค์ได้รับความละอาย ขอให้เขาครั่นคร้าม แต่อย่าให้ข้าพระองค์ครั่นคร้าม ขอทรงนำวันร้ายมาตกเหนือเขา ขอทรงทำลายเขาด้วยการทำลายซับซ้อน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ขอให้บรรดาผู้ที่กดขี่ข่มเหงข้าพเจ้าอับอาย แต่อย่าให้ข้าพเจ้าอับอาย ให้พวกเขาหวาดหวั่นพรั่นพรึง แต่อย่าให้ข้าพเจ้าหวาดหวั่นพรั่นพรึง ขอพระองค์ให้พวกเขาได้รับความวิบัติ ทำลายพวกเขาให้พินาศ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขอให้ผู้กดขี่ข่มเหงข้าพเจ้าต้องอับอาย แต่ขอปกป้องข้าพเจ้าจากความอัปยศ ให้พวกเขาอกสั่นขวัญแขวน แต่ขอคุ้มครองข้าพเจ้าจากความหวาดหวั่น ขอนำวันแห่งภัยพิบัติมาสู่พวกเขา และทำลายเขาด้วยหายนะสองเท่า
Thai Tok
ผู้ ใด ข่มเหง ข้าพระ องค์ ขอ ให้ เขา ได้ รับ ความ ละอาย แต่ ขอ อย่า ให้ ข้าพระ องค์ ได้ รับ ความ ละอาย ขอ ให้ เขา ครั่นคร้าม แต่ อย่า ให้ ข้าพระ องค์ ครั่นคร้าม ขอ ทรง นำ วัน ร้าย มา ตก เหนือ เขา ขอ ทรง ทำลาย เขา ด้วย การ ทำลาย ซับซ้อน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ผู้ใดข่มเหงข้าพระองค์ ขอให้เขาได้รับความละอาย แต่ขออย่าให้ข้าพระองค์ได้รับความละอาย ขอให้เขาครั่นคร้าม แต่อย่าให้ข้าพระองค์ครั่นคร้าม ขอทรงนำวันร้ายมาตกเหนือเขา ขอทรงทำลายเขาด้วยการทำลายซับซ้อน