Jeremiah 17:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ความสุขมากหลายจะมีแก่คนนั้นผู้ได้วางใจในพระยะโฮวา, แลที่พระยะโฮวาได้เป็นที่วางใจของตัว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
สิ่งที่ดีๆจะเกิดขึ้นกับคนที่ไว้วางใจในพระยาห์เวห์ พระยาห์เวห์เป็นความเชื่อมั่นของเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“คนที่วางใจในพระยาห์เวห์ย่อมได้รับพระพร คือผู้ที่ความวางใจของเขาอยู่ในพระยาห์เวห์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“แต่ความสุขมีแก่ผู้ที่ไว้วางใจในองค์พระผู้เป็นเจ้า ผู้ที่มีความเชื่อมั่นในพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“คนที่วางใจในพระเจ้าย่อมได้รับพระพร คือผู้ที่ความวางใจของเขาอยู่ในพระเจ้า
Thai KJV 2003
คนที่วางใจในพระเยโฮวาห์ย่อมได้รับพระพร คือผู้ที่ความวางใจของเขาอยู่ในพระเยโฮวาห์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ผู้ที่เป็นสุขคือผู้ที่ไว้วางใจใน พระผู้เป็นเจ้า พระผู้เป็นเจ้า คือผู้ที่เขาไว้วางใจ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่พระพรเป็นของผู้ที่วางใจในพระยาห์เวห์ ผู้ที่มีความเชื่อมั่นในพระองค์
Thai Tok
คน ที่ วางใจ ใน พระ เยโฮ วาห์ย่อม ได้ รับ พระ พร คน ที่ วางใจ ใน พระ เยโฮ วาห์ย่อม ได้ รับ พระ พร คือ ผู้ ที่ ความ วางใจ ของ เขา อยู่ ใน พระ เยโฮวาห์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนที่วางใจในพระเยโฮวาห์ย่อมได้รับพระพร คือผู้ที่ความวางใจของเขาอยู่ในพระเยโฮวาห์