Jeremiah 17:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ความ​สุข​มาก​หลาย​จะ​มี​แก่​คน​นั้น​ผู้​ได้​วางใจ​ใน​พระ​ยะ​โฮ​วา, แล​ที่​พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​เป็น​ที่​วางใจ​ของ​ตัว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
สิ่ง​ที่​ดีๆ​จะ​เกิดขึ้น​กับ​คน​ที่​ไว้วางใจ​ใน​พระยาห์เวห์ พระยาห์เวห์​เป็น​ความ​เชื่อมั่น​ของเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“คนที่วางใจในพระยาห์เวห์ย่อมได้รับพระพร คือผู้ที่ความวางใจของเขาอยู่ในพระยาห์เวห์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“แต่ความสุขมีแก่ผู้ที่ไว้วางใจในองค์พระผู้เป็นเจ้า ผู้ที่มีความเชื่อมั่นในพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“คนที่วางใจในพระเจ้าย่อมได้รับพระพร คือผู้ที่ความวางใจของเขาอยู่ในพระเจ้า
Thai KJV 2003
คนที่วางใจในพระเยโฮวาห์ย่อมได้รับพระพร คือผู้ที่ความวางใจของเขาอยู่ในพระเยโฮวาห์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ผู้​ที่​เป็น​สุข​คือ​ผู้​ที่​ไว้​วางใจ​ใน​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​คือ​ผู้​ที่​เขา​ไว้​วางใจ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​พระพร​เป็น​ของ​ผู้​ที่​วาง​ใจ​ใน​พระยาห์เวห์ ผู้​ที่​มี​ความ​เชื่อมั่น​ใน​พระองค์
Thai Tok
คน ที่ วางใจ ใน พระ เยโฮ วาห์ย่อม ได้ รับ พระ พร คน ที่ วางใจ ใน พระ เยโฮ วาห์ย่อม ได้ รับ พระ พร คือ ผู้ ที่ ความ วางใจ ของ เขา อยู่ ใน พระ เยโฮวาห์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนที่วางใจในพระเยโฮวาห์ย่อมได้รับพระพร คือผู้ที่ความวางใจของเขาอยู่ในพระเยโฮวาห์