Jeremiah 17:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะ​เขา​จะ​เป็น​เหมือน​อย่าง​ต้นไม้​อัน​ปลูก​ริมน้ำ​ทั้ง​หลาย, แล​ที่​ได้​แผ่​ราก​ของ​ตัว​ออก​ตาม​แม่น้ำ, แล​จะ​ไม่​ได้​กลัว​เมื่อ​แดด​ร้อน​มา​ถึง, แต่​ใบ​ของ​ตัว​จะ​เขียว​สด, แล​จะ​ไม่​สาละวน​ใน​ปี​ที่​ฝน​แล้ง, แล​จะ​ไม่​หยุด​เกิด​ผล.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เขา​จะ​เป็น​เหมือน​ต้นไม้​ที่​ปลูก​ไว้​ริมน้ำ และ​มัน​ก็​แผ่​ราก​ของมัน​ออกไป​ถึง​ริมน้ำ มัน​ไม่กลัว​ความร้อน​เมื่อ​หน้าแล้ง​มา ต้น​ของมัน​มี​ใบ​เขียวชอุ่ม​ปกคลุม​เอาไว้ ใน​ปี​ที่​แล้งจัด​มัน​ก็​ไม่กลัว และ​มัน​ก็​ออกผล​อย่าง​สม่ำเสมอ​ไม่ขาด”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาเป็นเหมือนต้นไม้ที่ปลูกไว้ริมน้ำ ซึ่งหยั่งรากของมันออกไปข้างลำน้ำ เมื่อแดดส่องมาถึงก็ไม่กลัว เพราะใบของมันคงเขียวอยู่เสมอ และไม่กระวนกระวายในปีที่แห้งแล้ง เพราะมันไม่หยุดที่จะเกิดผล”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขาจะเป็นเหมือนต้นไม้ที่ปลูกไว้ริมน้ำ ซึ่งหยั่งรากลงไปริมธารน้ำ มันไม่กลัวความร้อนที่มาถึง ใบของมันเขียวขจีอยู่เสมอ มันไม่วิตกในปีที่แห้งแล้ง และไม่หยุดออกผล”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาเป็นเหมือนต้นไม้ที่ปลูกไว้ริมน้ำ ซึ่งหยั่งรากของมันออกไปข้างลำน้ำ เมื่อแดดส่องมาถึงก็ไม่กลัว เพราะใบของมันคงเขียวอยู่เสมอ และไม่กระวนกระวายในปีที่แห้งแล้ง เพราะมันไม่หยุดที่จะออกผล”
Thai KJV 2003
เขาจะเป็นเหมือนต้นไม้ที่ปลูกไว้ริมน้ำ ซึ่งหยั่งรากของมันออกไปข้างลำน้ำ เมื่อแดดส่องมาถึงก็จะไม่สังเกต เพราะใบของมันเขียวอยู่เสมอ และจะไม่กระวนกระวายในปีที่แห้งแล้ง เพราะมันไม่หยุดที่จะออกผล”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขา​เป็น​อย่าง​ต้นไม้​ที่​ปลูก​ไว้​ข้าง​ริม​น้ำ ที่​แผ่​ราก​ไป​ถึง​แหล่ง​น้ำ และ​ไม่​กลัว​เมื่อ​อากาศ​ร้อน เพราะ​ใบ​ยัง​เขียว​ชอุ่ม และ​ไม่​กังวล​เมื่อ​แล้ง​ฝน เพราะ​ออก​ผล​ได้​เสมอ”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เขา​จะ​เหมือน​ต้นไม้​ที่​ปลูก​ริม​น้ำ ซึ่ง​หยั่ง​ราก​ลง​ไป​ริม​ธาร ไม่​กลัว​ความ​ร้อน​ที่​มา​ถึง ใบ​ของ​มัน​เขียว​ขจี​อยู่​เสมอ มัน​ไม่​วิตก​ใน​ปี​ที่​แห้ง​แล้ง และ​ไม่​หยุด​ออก​ผล”
Thai Tok
เขา จะ เป็น เหมือน ต้นไม้ ที่ ปลูก ไว้ ริม น้ำ ซึ่ง หยั่ง ราก ของ มัน ออก ไป ข้าง ลำ น้ำ เมื่อ แดด ส่อง มา ถึง ก็ จะ ไม่ สังเกต เพราะ ใบ ของ มัน เขียว อยู่ เสมอ และ จะ ไม่ กระวนกระวาย ใน ปี ที่ แห้งแล้ง เพราะ มัน ไม่ หยุด ที่ จะ ออก ผล "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาจะเป็นเหมือนต้นไม้ที่ปลูกไว้ริมน้ำ ซึ่งหยั่งรากของมันออกไปข้างลำน้ำ เมื่อแดดส่องมาถึงก็จะไม่สังเกต เพราะใบของมันเขียวอยู่เสมอ และจะไม่กระวนกระวายในปีที่แห้งแล้ง เพราะมันไม่หยุดที่จะออกผล"