Jeremiah 19:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล​เรา​จะ​กระทำ​ความ​ปรึกษา​ของ​เมือง​ยะฮูดา​แล​เมือง​ยะ​รู​ซา​เลม​ให้​เสีย​เปล่า​ใน​ตำบล​นี้, แล​เรา​จะ​กระทำ​ให้​เขา​ทั้งปวง​ล้ม​ลง​ด้วย​กะ​บี่​ต่อหน้า​พวก​ศัตรู​ของ​เขา, แล (ให้​ล้ม​ลง) ด้วย​มือ​คน​ทั้ง​หลาย​ที่​ได้​แสวงหา​ชีวิต​ของ​เขา, แล​ซากศพ​ของ​เขา​ทั้งปวง​นั้น​เรา​จะ​ยก​ให้​เป็น​อาหาร​สำหรับ​ฝูง​นก​ใน​อากาศ​แล​สำหรับ​ฝูง​สัตว์​บน​บก.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ใน​สถานที่​แห่งนี้ เรา​จะ​ทำ​ให้​แผนงาน​ต่างๆ​ที่​พวกมัน​วางแผน​กัน​ใน​ยูดาห์​และ​ใน​เยรูซาเล็ม​ล้มเหลว​ไป เรา​จะ​ทำให้​พวกมัน​ล้มตาย​ด้วย​ดาบ​ต่อหน้า​ศัตรู​ของ​พวกมัน และ​ตก​เข้าไป​อยู่​ใน​เงื้อมมือ​ของ​คน​พวกนั้น​ที่​ตามล่า​ชีวิต​พวกมัน เรา​จะ​ทิ้ง​ศพ​พวกมัน​ให้​เป็น​อาหาร​นก​ใน​อากาศ และ​สิงสา​ราสัตว์​บน​พื้นดิน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และในสถานที่นี้ เราจะทำให้แผนงานของยูดาห์และเยรูซาเล็มสูญสิ้นไป และจะทำให้เขาทั้งสองล้มลงด้วยดาบ ต่อหน้าศัตรูของพวกเขา และด้วยมือของบรรดาผู้ที่แสวงหาชีวิตของเขา เราจะให้ศพของพวกเขาเป็นอาหารของนกในอากาศ และสัตว์บนแผ่นดินโลก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ ‘ในที่แห่งนี้ เราจะทำลาย แผนการต่างๆ ของยูดาห์และเยรูซาเล็ม เราจะทำให้พวกเขาล้มตายด้วยคมดาบต่อหน้าเหล่าศัตรู ในมือของผู้ที่หมายเอาชีวิตของพวกเขา เราจะทิ้งศพของพวกเขาให้เป็นเหยื่อของนกในอากาศและสัตว์ต่างๆ บนแผ่นดินโลก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และในสถานที่นี้ เราจะกระทำให้แผนงานของยูดาห์และเยรูซาเล็มสูญสิ้นไป และจะกระทำให้เขาทั้งสองล้มลงด้วยดาบ ต่อหน้าศัตรูของเขาทั้งหลาย และด้วยมือของบรรดาผู้ที่แสวงหาชีวิตของเขา เราจะให้ศพของเขาทั้งหลายเป็นอาหารของนกในอากาศ และสัตว์ที่แผ่นดินโลก
Thai KJV 2003
และในสถานที่นี้เราจะกระทำให้แผนงานของยูดาห์และเยรูซาเล็มสูญสิ้นไป และจะกระทำให้เขาทั้งสองล้มลงด้วยดาบต่อหน้าศัตรูของเขาทั้งหลาย และด้วยมือของบรรดาผู้ที่แสวงหาชีวิตของเขา เราจะให้ศพของเขาทั้งหลายเป็นอาหารของนกในอากาศและสัตว์ที่แผ่นดินโลก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​เรา​จะ​ทำ​ให้​แผน​ของ​ยูดาห์​และ​เยรูซาเล็ม​พัง​ใน​ที่​นี้ และ​ทำ​ให้​พวก​เขา​ล้ม​ตาย​ใน​การ​สู้รบ​ต่อ​หน้า​พวก​ศัตรู และ​ด้วย​มือ​ของ​บรรดา​ผู้​ตาม​ล่า​ชีวิต​พวก​เขา เรา​จะ​ให้​ร่าง​ของ​พวก​เขา​เป็น​อาหาร​แก่​พวก​นก​ใน​อากาศ และ​แก่​สัตว์ป่า​บน​แผ่นดิน​โลก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ใน​ที่​แห่ง​นี้ เรา​จะ​ทำลาย ​แผนการ​ของ​ยูดาห์​และ​เยรูซาเล็ม เรา​จะ​ทำ​ให้​พวก​เขา​ล้ม​ตาย​ด้วย​คม​ดาบ​ต่อหน้า​ศัตรู ใน​มือ​ของ​ผู้​ต้องการ​ฆ่า​เขา เรา​จะ​ทิ้ง​ศพ​พวก​เขา​ให้​เป็น​อาหาร​ของ​นก​และ​สัตว์​ป่า
Thai Tok
และ ใน สถาน ที่ นี้ เรา จะ กระทำ ให้ แผนงาน ของ ยู ดาห์และ เยรูซา เล็ม สูญ สิ้น ไป และ จะ กระทำ ให้ เขา ทั้ง สอง ล้ม ลง ด้วย ดาบ ต่อหน้า ศัตรู ของ เขา ทั้งหลาย และ ด้วย มือ ของ บรรดา ผู้ ที่ แสวง หา ชีวิต ของ เขา เรา จะ ให้ ศพ ของ เขา ทั้งหลาย เป็น อาหาร ของ นก ใน อากาศ และ สัตว์ ที่ แผ่นดิน โลก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และในสถานที่นี้เราจะกระทำให้แผนงานของยูดาห์และเยรูซาเล็มสูญสิ้นไป และจะกระทำให้เขาทั้งสองล้มลงด้วยดาบต่อหน้าศัตรูของเขาทั้งหลาย และด้วยมือของบรรดาผู้ที่แสวงหาชีวิตของเขา เราจะให้ศพของเขาทั้งหลายเป็นอาหารของนกในอากาศและสัตว์ที่แผ่นดินโลก