Jeremiah 2:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ดู​ทาง​ของ​เจ้า​ใน​หุบเขา​เถิด, จง​รู้​ว่า​เจ้า​ได้​กระทำ​อะไร​บ้าง, เจ้า​ได้​เป็น​ตัว​อูฐ​เดิน​เร็ว​ตาม​ทาง​ทั้ง​หลาย​ของ​ตัว, เป็น​ตัว​ลา​เถื่อน​เคย​ป่าดง, ได้​สูด​ลม​ตาม​ชอบใจ​ของ​ตัว, ใน​ความ​กำหนัด​ของ​ตัว ใคร​จะ​กระทำ​ให้​ตัว​กลับ​เสีย​ได้​เล่า, บรรดา​คน​ที่​เสาะหา​ตัว​มัน​จะ​ไม่​ได้​เหน็ดเหนื่อย​แก่​ตัว​เขา, ต่อไป​ใน​เดือน​กำหนด​ของ​สัตว์​ตัว​นั้น​เขา​คงจะ​ได้​ปะ​ตัว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เจ้า​เป็น​เหมือน​ลาป่า​ที่​เคยชิน​กับ​ที่​เปล่า​เปลี่ยว​แห้งแล้ง​นั้น หมกมุ่น​อยู่​กับ​ความอยาก​ของ​ตัวเอง แล้ว​ก็​ดม​กลิ่น​ลม เมื่อ​ถึง​เวลา​ติดสัตว์​ของนาง ใคร​จะ​ไป​เหนี่ยวรั้ง​นาง​ได้ สัตว์​ที่​ตามหา​นาง​เพื่อ​ผสมพันธุ์ ไม่มี​สักตัว​ที่​ต้อง​ตามหา​นาง​จน​หมดแรง เพราะ​พวกเขา​ต่าง​หา​นาง​ได้​ง่ายๆ​ใน​ฤดูผสมพันธุ์​นั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เหมือนลาป่าที่คุ้นเคยกับถิ่นทุรกันดาร ได้สูดลมหายใจด้วยความอยากอันรุนแรงของมัน ใครจะระงับความใคร่ของมันได้ ทุกคนที่แสวงหามันจะไม่ต้องเหน็ดเหนื่อย เมื่อถึงเดือนที่กำหนดของมันจะพบมันเอง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เป็นลาป่าที่คุ้นเคยกับถิ่นทะเลทราย ทำจมูกฟุดฟิดสูดลมหายใจในฤดูผสมพันธุ์ ใครจะยับยั้งความกระสันของมันได้? ตัวผู้ตัวไหนต้องการเจ้า ก็ไม่ต้องลำบากลำบนเลย ถึงเวลาผสมพันธุ์พวกมันก็จะพบเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เหมือนลาป่าที่คุ้นเคยกับถิ่นทุรกันดาร ได้สูดลมด้วยความอยากอันรุนแรงของมัน ใครจะระงับความใคร่ของมันได้ บรรดาที่แสวงหามันจะไม่ต้องเหน็ดเหนื่อย เมื่อถึงเดือนที่กำหนดของมันจะพบมันเอง
Thai KJV 2003
เหมือนลาป่าที่คุ้นเคยกับถิ่นทุรกันดาร ได้สูดลมด้วยความอยากอันรุนแรงของมัน ใครจะระงับความใคร่ของมันได้ บรรดาที่แสวงหามันจะไม่ต้องเหน็ดเหนื่อย เมื่อถึงเดือนที่กำหนดของมันจะพบมันเอง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ลา​ป่า​เคย​ชิน​กับ​ถิ่น​ทุรกันดาร ลา​ตัว​เมีย​สูด​ตาม​กลิ่น​ใน​สายลม​เพื่อ​หา​คู่​ของ​มัน ใคร​จะ​รั้ง​ความ​ต้องการ​ของ​มัน​ได้​ล่ะ ไม่​มี​ลา​ผู้​ตัว​ใด​ที่​จำเป็น​จะ​ต้อง​เหนื่อย​จาก​การ​มอง​หา​ลา​ตัว​เมีย​เลย เมื่อ​ถึง​เวลา​หา​คู่ ลา​ผู้​ก็​จะ​หา​มัน​พบ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เป็น​ลา​ป่า​ที่​คุ้น​เคย​กับ​ทะเลทราย ทำ​จมูก​ฟุดฟิด​ใน​ฤดู​ผสมพันธุ์ ใคร​จะ​ยับยั้ง​ความ​กระสัน​ของ​มัน​ได้ ตัวผู้​ตัว​ไหน​ต้องการ​เจ้า ก็​ไม่​ต้อง​ลำบาก ถึง​เวลา​ผสมพันธุ์ พวก​มัน​ก็​จะ​พบ​เจ้า
Thai Tok
เหมือน ลา ป่า ที่ คุ้นเคย กับ ถิ่น ทุรกันดาร ได้ สูด ลม ด้วย ความ อยาก อัน รุนแรง ของ มัน ใคร จะ ระงับ ความ ใคร่ ของ มัน ได้ บรรดา ที่ แสวง หา มัน จะ ไม่ ต้อง เหน็ดเหนื่อย เมื่อ ถึง เดือน ที่ กำหนด ของ มัน จะ พบ มัน เอง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เหมือนลาป่าที่คุ้นเคยกับถิ่นทุรกันดาร ได้สูดลมด้วยความอยากอันรุนแรงของมัน ใครจะระงับความใคร่ของมันได้ บรรดาที่แสวงหามันจะไม่ต้องเหน็ดเหนื่อย เมื่อถึงเดือนที่กำหนดของมันจะพบมันเอง