Jeremiah 2:25 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ตีนของเจ้าจงรักษาไว้อย่าให้ปราศจากเกือกได้, แลคอของเจ้าอย่าให้อยากน้ำ, แต่เจ้าได้พูดว่า, ไม่มีความหวังใจแล้ว, มิใช่ (อย่างนั้น), เพราะข้าพเจ้าได้รักจำพวกต่างประเทศ, ข้าพเจ้าจะคิดติดเขาไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ทำไมเจ้าจะต้องวิ่งเท้าเปล่าและหิวน้ำตามพระเหล่านั้น แต่เจ้ากลับพูดว่า ‘ฉันก็เป็นอย่างนี้แหละ ฉันรักพระของคนต่างชาติ และฉันจะไปติดตามพวกพระเหล่านั้น’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อย่าไปเท้าเปล่า และอย่าให้คอแห้ง แต่เจ้ากล่าวว่า ‘เหลวไหล เพราะข้าได้รักพระอื่น และข้าจะติดตามไป’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อย่าวิ่งจนเท้าเปล่า และจนคอแห้งเลย แต่เจ้าพูดว่า ‘ไม่มีประโยชน์! ข้ารักพระต่างชาติทั้งหลาย และจะต้องติดตามไป’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ระวังอย่าให้เท้าของเจ้าขาดรองเท้า และระวังลำคอของเจ้าให้พ้นจากความกระหาย แต่เจ้ากล่าวว่า ‘หมดหวังเสียแล้ว เพราะข้าได้รักพระอื่น และข้าจะติดตามไป’
Thai KJV 2003
ระวังอย่าให้เท้าของเจ้าขาดรองเท้า และระวังลำคอของเจ้าให้พ้นจากความกระหาย แต่เจ้ากล่าวว่า ‘หมดหวังเสียแล้ว เพราะข้าได้รักพระอื่น และข้าจะติดตามไป’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อย่าวิ่งไปมาจนเท้าของเจ้าเจ็บ หรือทำให้คอของเจ้าแห้ง แต่เจ้าพูดว่า ‘ไม่เกิดประโยชน์เลย เพราะข้าพเจ้าหลงรักเทพเจ้าต่างชาติ และข้าพเจ้าจะติดตามต่อไป’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อย่าวิ่งจนเท้าเปล่า และจนคอแห้งเลย แต่เจ้าพูดว่า ‘ไม่มีประโยชน์! ข้ารักพระต่างชาติทั้งหลาย และจะต้องติดตามไป’
Thai Tok
ระวัง อย่า ให้ เท้า ของ เจ้าขา ดร อง เท้า และ ระวัง ลำ คอ ของ เจ้า ให้ พ้น จาก ความ กระหาย แต่ เจ้า กล่าว ว่า ` หมด หวัง เสีย แล้ว เพราะ ข้า ได้ รัก พระ อื่น และ ข้า จะ ติดตาม ไป '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ระวังอย่าให้เท้าของเจ้าขาดรองเท้า และระวังลำคอของเจ้าให้พ้นจากความกระหาย แต่เจ้ากล่าวว่า `หมดหวังเสียแล้ว เพราะข้าได้รักพระอื่น และข้าจะติดตามไป'