Jeremiah 2:33 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เจ้าได้อุสส่าห์ตกแต่งทางของเจ้าอย่างไรเพื่อจะได้เสาะหาความรักเล่า, เหตุฉะนี้เจ้าได้สั่งสอนคนชั่วให้เขารู้ทางทั้งหลายของเจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เจ้านี่เก่งจริงๆเลย ที่แสวงหาคนรักอื่นๆ และเจ้ายังได้สอนคนอื่นๆให้ทำสิ่งที่ชั่วร้ายต่างๆแบบเดียวกัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“เจ้าหาทางไปพบรักได้อย่างแนบเนียน ซ้ำเจ้ายังสอนทางของเจ้าให้หญิงชั่ว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เจ้าช่ำชองในการล่าความรักยิ่งนัก! แม้กระทั่งหญิงชั่วที่สุดก็ยังมาเรียนจากวิถีของเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“เจ้านำวิถีของเจ้าไปหารักได้อย่างแนบเนียน ซ้ำเจ้ายังสอนทางของเจ้าให้หญิงชั่ว
Thai KJV 2003
ทำไมเจ้านำวิถีของเจ้าไปหาความรักอย่างแนบเนียน ฉะนั้นเจ้าจึงสอนทางของเจ้าให้คนชั่วด้วย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เจ้าชำนาญในการเลือกหาคนรักได้อย่างดี แม้แต่พวกหญิงชั่วร้าย เจ้าก็ยังได้สอนวิถีทางของเจ้าให้แก่พวกเขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เจ้าช่ำชองในการล่าความรัก! แม้หญิงชั่วที่สุดก็มาเรียนจากวิถีของเจ้า
Thai Tok
ทำไม เจ้า นำ วิถี ของ เจ้า ไป หาความ รัก อย่าง แนบเนียน ฉะนั้น เจ้า จึง สอน ทาง ของ เจ้า ให้ คน ชั่ว ด้วย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ทำไมเจ้านำวิถีของเจ้าไปหาความรักอย่างแนบเนียน ฉะนั้นเจ้าจึงสอนทางของเจ้าให้คนชั่วด้วย