Jeremiah 2:35 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถึงกระนั้น​เจ้า​ได้​กล่าว​ว่า, แท้จริง​พระองค์​ได้​หัน​ความ​แค้น​ของ​พระองค์​จาก​ตัว​ข้า, เพราะ​ตัว​ข้า​ปราศ​จาก​ผิด. ดู​เถิด, เรา​จะ​กล่าว​ชักชวน​ด้วย​ตัว​เจ้า, เพราะ​เจ้า​ได้​กล่าว​ว่า, เรา​ไม่​ได้​ผิด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เจ้า​พูดว่า ‘ฉัน​บริสุทธิ์​แน่นอน พระยาห์เวห์​จะ​ไม่มีวัน​โกรธ​ฉันแน่’ ดูสิ เรา​กำลัง​นำ​ตัวเจ้า​ไป​ศาล เพราะ​เจ้า​พูดว่า ‘ฉัน​ไม่ได้​ทำบาป’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เจ้าก็ยังกล่าวว่า ‘ข้าไม่มีความผิดเลย พระพิโรธของพระองค์ได้หันกลับจากข้าแล้ว’ นี่แน่ะ เราจะนำเจ้าไปสู่การพิพากษา เพราะเจ้ากล่าวว่า ‘ข้าไม่ได้ทำบาป’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เจ้ายังพูดว่า ‘ข้าไม่มีความผิด พระองค์ไม่ได้กริ้วข้า’ แต่เราจะพิพากษาโทษเจ้า เนื่องจากเจ้าพูดว่า ‘ข้าไม่ได้ทำบาป’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เจ้าก็ยังกล่าวว่า ‘ข้าพเจ้าไม่มีความผิดเลย พระพิโรธของพระองค์ได้หันกลับจากข้าพเจ้าแล้ว’ ดูเถิด เราจะนำเจ้าไปสู่การพิพากษา เพราะเจ้าได้กล่าวว่า ‘ข้าพเจ้ามิได้กระทำบาป’
Thai KJV 2003
เจ้าก็ยังกล่าวว่า ‘เพราะข้าพเจ้าไม่มีความผิดเลย พระพิโรธของพระองค์จะหันกลับจากข้าพเจ้าเป็นแน่’ ดูเถิด เราจะนำเจ้าไปสู่การพิพากษา เพราะเจ้าได้กล่าวว่า ‘ข้าพเจ้ามิได้กระทำบาป’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เจ้า​ยัง​พูด​ว่า ‘ข้าพเจ้า​ไม่​มี​ความ​ผิด พระ​องค์​ไม่​เอา​ผิด​ข้าพเจ้า’ ดู​เถิด เรา​จะ​ตัดสิน​เจ้า​ที่​พูด​ว่า ‘ข้าพเจ้า​ไม่​ได้​ทำ​บาป’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เจ้า​ยัง​พูด​ว่า ‘ข้า​ไม่​มี​ความ​ผิด พระองค์​ไม่ได้​โกรธ​ข้า’ แต่​เรา​จะ​พิพากษา​โทษ​เจ้า เพราะ​เจ้า​พูด​ว่า ‘ข้า​ไม่​ได้​ทำ​บาป’
Thai Tok
เจ้า ก็ ยัง กล่าว ว่า ` เพราะ ข้าพเจ้า ไม่ มีค วาม ผิด เลย พระ พิโรธ ของ พระองค์ จะ หัน กลับ จาก ข้าพเจ้า เป็น แน่ ' ดูเถิด เรา จะ นำ เจ้า ไป สู่ การ พิพากษา เพราะ เจ้า ได้ กล่าว ว่า ` ข้าพเจ้า มิได้ กระทำ บาป '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เจ้าก็ยังกล่าวว่า `เพราะข้าพเจ้าไม่มีความผิดเลย พระพิโรธของพระองค์จะหันกลับจากข้าพเจ้าเป็นแน่' ดูเถิด เราจะนำเจ้าไปสู่การพิพากษา เพราะเจ้าได้กล่าวว่า `ข้าพเจ้ามิได้กระทำบาป'