Jeremiah 2:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหตุดังนี้พระยะโฮวาได้ตรัสว่า, เราจะว่ากล่าวชวนพวกเจ้า, แลเราจะว่ากล่าวชวนลูกหลานของพวกเจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์พูดว่า “เพราะฉะนั้นเราจะยังโต้แย้งกับเจ้าต่อไป และโต้แย้งกับลูกของเจ้าและหลานของเจ้าด้วย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“เพราะฉะนั้น เราจึงยังคงโต้แย้งกับเจ้า” พระยาห์เวห์ตรัสดังนี้แหละ “เราจะโต้แย้งกับลูกหลานของเจ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ฉะนั้นเราจึงกล่าวโทษเจ้าอีกครั้ง” องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น “และเราจะกล่าวโทษลูกหลานของเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเจ้าตรัสว่า “เพราะฉะนั้นเราก็ยังโต้แย้งกับเจ้า เราจะโต้แย้งกับลูกหลานของเจ้า
Thai KJV 2003
พระเยโฮวาห์ตรัสว่า “เพราะฉะนั้นเราจะยังโต้แย้งกับเจ้า เราจะโต้แย้งกับลูกหลานของเจ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฉะนั้น พระผู้เป็นเจ้า ประกาศดังนี้ “เรายังคัดค้านเจ้าอยู่ เราจะคัดค้านลูกของเจ้าและลูกๆ ของลูกเจ้าด้วย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดังนั้นเราจึงกล่าวโทษเจ้าอีกครั้ง” พระยาห์เวห์ประกาศดังนั้น “และเราจะกล่าวโทษลูกหลานขอเจ้า
Thai Tok
บรรดา ความ ทุกข์ ลำบาก ของ อิส รา เอ ลคือ ผล แห่ง ความ บาป พระ เยโฮ วาห์ตรัส ว่า " เพราะฉะนั้น เรา จะ ยัง โต้แย้ง กับ เจ้า เรา จะ โต้แย้ง กับ ลูก หลาน ของ เจ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเยโฮวาห์ตรัสว่า "เพราะฉะนั้นเราจะยังโต้แย้งกับเจ้า เราจะโต้แย้งกับลูกหลานของเจ้า