Jeremiah 20:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แลให้ชายคนนั้นเป็นเหมือนอย่างบ้านเมืองทั้งหลายที่พระยะโฮวาได้ให้พังลงนั้น, แลไม่ได้กลับพระทัย, แลให้ผู้นั้นได้ยินความร้องไห้ในเวลาเช้า,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ขอให้ชายคนนั้นเป็นเหมือนเมืองต่างๆที่พระยาห์เวห์ทำลาย วอดวายอย่างไร้ปรานี ขอให้เขาได้ยินเสียงร้องไห้คร่ำครวญในตอนเช้า และเสียงแตรเตือนว่ามีอันตรายเข้ามาใกล้ในตอนเที่ยง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขอให้ชายคนนั้นเหมือนกับบรรดาเมือง ซึ่งพระยาห์เวห์ทรงคว่ำเสียและไม่ได้กลับพระทัย ขอให้เขาได้ยินเสียงร้องในเวลาเช้า และให้ได้ยินเสียงโวยวายในเวลาเที่ยง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขอให้คนนั้นเป็นเหมือนเมืองต่างๆ ที่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงคว่ำทลายโดยปราศจากความเมตตาสงสาร ขอให้เขาได้ยินเสียงร่ำไห้ในยามเช้า เสียงโห่ร้องทำศึกยามเที่ยงวัน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ขอให้ช่วยคนนั้นเหมือนกับบรรดาเมือง ซึ่งพระเจ้าทรงคว่ำเสียและมิได้ทรงกลับพระทัย ขอให้เขาได้ยินเสียงร้องให้ช่วยในเวลาเช้า และให้ได้ยินเสียงโวยวายในเวลาเที่ยง
Thai KJV 2003
ขอให้ชายคนนั้นเหมือนกับบรรดาเมืองซึ่งพระเยโฮวาห์ทรงคว่ำเสียและมิได้ทรงกลับพระทัย ขอให้เขาได้ยินเสียงร้องให้ช่วยในเวลาเช้า และให้ได้ยินเสียงโวยวายในเวลาเที่ยง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ขอให้ชายคนนั้นเป็นเหมือนเมือง ที่ พระผู้เป็นเจ้า ทำลายอย่างไม่ปรานี ขอให้เขาได้ยินเสียงร้องในตอนเช้า และสัญญาณเตือนตอนเที่ยงวัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขอให้คนนั้นเป็นเหมือนเมือง ที่พระยาห์เวห์ทำลายลงอย่างไร้ความเมตตา ขอให้เขาได้ยินเสียงร่ำไห้ในยามเช้า เสียงร้องทำศึกยามเที่ยงวัน
Thai Tok
ขอ ให้ ชาย คน นั้น เหมือนกับ บรรดา เมือง ซึ่ง พระ เยโฮ วาห์ทรง คว่ำ เสีย และ มิได้ ทรง กลับ พระทัย ขอ ให้ เขา ได้ยิน เสียง ร้อง ให้ ช่วย ใน เวลา เช้า และ ให้ ได้ยิน เสียง โวยวาย ใน เวลา เที่ยง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขอให้ชายคนนั้นเหมือนกับบรรดาเมืองซึ่งพระเยโฮวาห์ทรงคว่ำเสียและมิได้ทรงกลับพระทัย ขอให้เขาได้ยินเสียงร้องให้ช่วยในเวลาเช้า และให้ได้ยินเสียงโวยวายในเวลาเที่ยง